Strong's Lexicon “Men, Ἄνδρες (Andres) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. why τί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. are you doing ποιεῖτε (poieite) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. this ? ταῦτα (tauta) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 3778: This; he, she, it. We ἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. too καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. are [only] ἐσμεν (esmen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. men, ἄνθρωποι (anthrōpoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. human ὁμοιοπαθεῖς (homoiopatheis) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3663: From homoios and the alternate of pascho; similarly affected. like you. ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. We are bringing you good news εὐαγγελιζόμενοι (euangelizomenoi) Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 2097: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. that you should turn ἐπιστρέφειν (epistrephein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's Greek 1994: From epi and strepho; to revert. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. these τούτων (toutōn) Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural Strong's Greek 3778: This; he, she, it. worthless things ματαίων (mataiōn) Adjective - Genitive Neuter Plural Strong's Greek 3152: Vain, unreal, ineffectual, unproductive; practically: godless. From the base of maten; empty, i.e. profitless, or, an idol. to ἐπὶ (epi) Preposition Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. [the] living ζῶντα (zōnta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 2198: To live, be alive. A primary verb; to live. God, θεὸν (theon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. who ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. made ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. heaven οὐρανὸν (ouranon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. earth γῆν (gēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. sea θάλασσαν (thalassan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 2281: Probably prolonged from hals; the sea. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. everything τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. in ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. them. αὐτοῖς (autois) Personal / Possessive Pronoun - Dative Neuter 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Parallel Strong's Berean Study Bible“Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news that you should turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them. Young's Literal Translation and saying, ‘Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them; Holman Christian Standard Bible “ Men! Why are you doing these things? We are men also, with the same nature as you, and we are proclaiming good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them. New American Standard Bible and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM. King James Bible And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Parallel Verses New International Version "Friends, why are you doing this? We too are only human, like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made the heavens and the earth and the sea and everything in them. New Living Translation "Friends, why are you doing this? We are merely human beings--just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them. English Standard Version “Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them. New American Standard Bible and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM. King James Bible And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Holman Christian Standard Bible Men! Why are you doing these things? We are men also, with the same nature as you, and we are proclaiming good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them. International Standard Version "Men, why are you doing this? We are merely human beings with natures like yours. We are telling you the good news so you'll turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them. NET Bible "Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them. American Standard Version and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is: English Revised Version and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto the living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is: Young's Literal Translation and saying, 'Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them; Cross References Exodus 20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. Deuteronomy 32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. 1 Samuel 12:21 And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain. Psalm 115:15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. Psalm 146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: Jeremiah 8:19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? Jeremiah 14:22 Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things. Jeremiah 51:15 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding. Matthew 16:16 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Acts 4:24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is: Acts 10:26 But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man. Jump to Previous Creator Earth Ever-Living Good Gospel Heaven Kindred Nature Natures News Passions Preach Sea Sirs Sky Therein Turn Unreal Vain Vanities WorshipJump to Next Creator Earth Ever-Living Good Gospel Heaven Kindred Nature Natures News Passions Preach Sea Sirs Sky Therein Turn Unreal Vain Vanities WorshipLinks Acts 14:15 NIVActs 14:15 NLT Acts 14:15 ESV Acts 14:15 NASB Acts 14:15 KJV Acts 14:15 Bible Apps Acts 14:15 Parallel Acts 14:15 Biblia Paralela Acts 14:15 Chinese Bible Acts 14:15 French Bible Acts 14:15 German Bible Acts 14:15 Commentaries Bible Hub |