Romans 2:3
New International Version
So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?

New Living Translation
Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God’s judgment when you do the same things?

English Standard Version
Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God?

Berean Standard Bible
So when you, O man, pass judgment on others, yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?

Berean Literal Bible
Now do you suppose this, O man, the one judging those practicing such things and doing them yourself, that you will escape the judgment of God?

King James Bible
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

New King James Version
And do you think this, O man, you who judge those practicing such things, and doing the same, that you will escape the judgment of God?

New American Standard Bible
But do you suppose this, you foolish person who passes judgment on those who practice such things, and yet does them as well, that you will escape the judgment of God?

NASB 1995
But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?

NASB 1977
And do you suppose this, O man, when you pass judgment upon those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?

Legacy Standard Bible
But do you presume this, O man—who passes judgment on those who practice such things and does the same—that you will escape the judgment of God?

Amplified Bible
But do you think this, O man, when you judge and condemn those who practice such things, and yet do the same yourself, that you will escape God’s judgment and elude His verdict?

Christian Standard Bible
Do you think—anyone of you who judges those who do such things yet do the same—that you will escape God’s judgment?

Holman Christian Standard Bible
Do you really think—anyone of you who judges those who do such things yet do the same—that you will escape God’s judgment?

American Standard Version
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Contemporary English Version
Do you really think God won't punish you, when you behave exactly like the people you accuse?

English Revised Version
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

GOD'S WORD® Translation
When you judge people for doing these things but then do them yourself, do you think you will escape God's judgment?

Good News Translation
But you, my friend, do those very things for which you pass judgment on others! Do you think you will escape God's judgment?

International Standard Version
So when you, a mere man, pass judgment on those who practice these things and then do them yourself, do you think you will escape God's judgment?

Majority Standard Bible
So when you, O man, pass judgment on others, yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?

NET Bible
And do you think, whoever you are, when you judge those who practice such things and yet do them yourself, that you will escape God's judgment?

New Heart English Bible
And do you think this, you who judge those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?

Webster's Bible Translation
And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Weymouth New Testament
And you who pronounce judgement upon those who do such things although your own conduct is the same as theirs--do you imagine that you yourself will escape unpunished when God judges?

World English Bible
Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?
Literal Translations
Literal Standard Version
And do you think this, O man, who are judging those who such things are practicing, and are doing them, that you will escape the judgment of God?

Berean Literal Bible
Now do you suppose this, O man, the one judging those practicing such things and doing them yourself, that you will escape the judgment of God?

Young's Literal Translation
And dost thou think this, O man, who art judging those who such things are practising, and art doing them, that thou shalt escape the judgment of God?

Smith's Literal Translation
And thinkest thou this, O man, judging them doing such things, and doing the same, that thou shalt escape the judgment of God?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Catholic Public Domain Version
But, O man, when you judge those who do such things as you yourself also do, do you think that you will escape the judgment of God?

New American Bible
Do you suppose, then, you who judge those who engage in such things and yet do them yourself, that you will escape the judgment of God?

New Revised Standard Version
Do you imagine, whoever you are, that when you judge those who do such things and yet do them yourself, you will escape the judgment of God?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God?

Aramaic Bible in Plain English
But why are you thinking, Oh son of man, who are judging those who are occupied in these things, that you will escape from the judgment of God, when you also are engaged in them?
NT Translations
Anderson New Testament
But do you, man, who judge those that practice such things, and yet do the same, conclude that you will escape the judgment of God?

Godbey New Testament
But do you consider this, O man, judging those doing such things, and doing the same, that you shall escape the judgment of God?

Haweis New Testament
For thinkest thou this, O man, that judgest those who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Mace New Testament
do you think then, O man, who do what you condemn in others, that you shall escape the judgment of God?

Weymouth New Testament
And you who pronounce judgement upon those who do such things although your own conduct is the same as theirs--do you imagine that you yourself will escape unpunished when God judges?

Worrell New Testament
And do you reckon this, O man, who judge those who practice such things, and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?

Worsley New Testament
And thinkest thou, O man, who judgest those that do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgement of God?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Righteous Judgment
2And we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth. 3So when you, O man, pass judgment on others, yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment? 4Or do you disregard the riches of His kindness, tolerance, and patience, not realizing that God’s kindness leads you to repentance?…

Cross References
Matthew 7:1-5
“Do not judge, or you will be judged. / For with the same judgment you pronounce, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. / Why do you look at the speck in your brother’s eye but fail to notice the beam in your own eye? ...

James 4:12
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and destroy. But who are you to judge your neighbor?

Luke 6:37
Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.

Matthew 23:23
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.

1 Corinthians 4:5
Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God.

Galatians 6:7-8
Do not be deceived: God is not to be mocked. Whatever a man sows, he will reap in return. / The one who sows to please his flesh, from the flesh will reap destruction; but the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.

Hebrews 10:30
For we know Him who said, “Vengeance is Mine; I will repay,” and again, “The Lord will judge His people.”

2 Corinthians 5:10
For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad.

1 Peter 4:17
For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?

Revelation 20:12
And I saw the dead, great and small, standing before the throne. And books were opened, and one of them was the Book of Life. And the dead were judged according to their deeds, as recorded in the books.

Ezekiel 18:30
Therefore, O house of Israel, I will judge you, each according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, so that your iniquity will not become your downfall.

Jeremiah 17:10
I, the LORD, search the heart; I examine the mind to reward a man according to his way, by what his deeds deserve.

Proverbs 24:12
If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?

Psalm 62:12
and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.

Isaiah 3:11
Woe to the wicked; disaster is upon them! For they will be repaid with what their hands have done.


Treasury of Scripture

And think you this, O man, that judge them which do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God?

thinkest.

2 Samuel 10:3
And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?

Job 35:2
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?

Psalm 50:21
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.

O man.

Romans 2:1
Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

Daniel 10:19
And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

Luke 12:14
And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?

that thou shalt.

Romans 1:32
Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.

Psalm 56:7
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

Proverbs 11:21
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

Jump to Previous
Although Conduct Decision Escape God's Hoping Imagine Judge Judgement Judges Judgest Judging Judgment Practice Practise Practising Pronounce Reckonest Theirs Think Thinkest Thyself Unpunished
Jump to Next
Although Conduct Decision Escape God's Hoping Imagine Judge Judgement Judges Judgest Judging Judgment Practice Practise Practising Pronounce Reckonest Theirs Think Thinkest Thyself Unpunished
Romans 2
1. No excuse for sin.
6. No escape from judgment.
14. Gentiles cannot;
17. nor Jews.














So when you, O man
This phrase addresses the reader directly, emphasizing personal responsibility. The Greek word for "man" here is "anthrōpe," which is a general term for humanity, not limited to gender. It underscores the universality of the message, indicating that no one is exempt from the truths being discussed. Historically, this reflects the Jewish understanding of accountability before God, a theme prevalent in the Old Testament, where individuals are often called to self-examination.

pass judgment on others
The act of passing judgment is derived from the Greek "krinō," meaning to judge, decide, or condemn. This is not merely about forming opinions but involves a moral or ethical evaluation that often leads to condemnation. In the historical context of the early church, this was a significant issue as Jewish and Gentile believers struggled with cultural and religious differences. The phrase warns against hypocrisy, a recurring theme in Jesus' teachings, particularly in the Sermon on the Mount.

yet do the same things
This phrase highlights the hypocrisy of condemning others for sins one is guilty of committing. The Greek word "prassō" is used here, meaning to practice or perform repeatedly. It suggests a habitual action rather than a one-time event. The historical context is crucial, as Paul addresses both Jews and Gentiles, pointing out that both groups are guilty of sin despite their different backgrounds and knowledge of the law.

do you think you will escape God’s judgment?
The rhetorical question challenges the reader's presumption of immunity from divine judgment. The Greek word "ekpheugō" means to flee out or escape, implying that there is no hiding from God's righteous judgment. This reflects the biblical principle that God is just and impartial, as seen throughout Scripture, from the warnings of the prophets to the teachings of Jesus. The historical context of Roman society, with its legal system and emphasis on justice, would make this concept particularly resonant with Paul's audience.

(3) That thou shalt escape.--Emphatic. "Are you--because you are a Jew--to be the only exception to this rule?"

Verses 3, 4. - And thinkest thou this, O man, that judgest them which practise such things, and doest the same, that thou (σὺ, emphatic) shalt escape the judgment of God? Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and long-suffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? Two possible mental attitudes of ὁ κρίνων are supposed - that of really calculating (λογίζῃ) on escaping the judgment, or that of obduration, consequent on God's long forbearance towards him, in that "sentence is not executed speedily." (For a similar view of God's merciful purpose in delaying the final judgment, and of man's abuse of his forbearance, cf. 2 Peter 3:9.)

Parallel Commentaries ...


Greek
[So when]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[you],
(ho)
Article - Vocative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

O
(ō)
Interjection
Strong's 5599: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.

man,
ἄνθρωπε (anthrōpe)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

pass judgment on
κρίνων (krinōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.

[others],
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

yet
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

do
ποιῶν (poiōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

the same things,
τοιαῦτα (toiauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).

do you think
λογίζῃ (logizē)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular
Strong's 3049: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.

you
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

will escape
ἐκφεύξῃ (ekpheuxē)
Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Singular
Strong's 1628: To flee out, away, escape; with an acc: I escape something. From ek and pheugo; to flee out.

God’s
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

judgment?
κρίμα (krima)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2917: From krino; a decision ('crime').


Links
Romans 2:3 NIV
Romans 2:3 NLT
Romans 2:3 ESV
Romans 2:3 NASB
Romans 2:3 KJV

Romans 2:3 BibleApps.com
Romans 2:3 Biblia Paralela
Romans 2:3 Chinese Bible
Romans 2:3 French Bible
Romans 2:3 Catholic Bible

NT Letters: Romans 2:3 Do you think this O man who (Rom. Ro)
Romans 2:2
Top of Page
Top of Page