Bible
>
Revelation
> Revelation 3
◄
Revelation 3
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
To the
angel
of the
church
in
Sardis
write:
These [are]
the words
of the [One who]
holds
the
sevenfold
Spirit
of God
and
the
seven
stars.
I know
your
deeds;
you have
[a] reputation
for
being alive,
yet
you are
dead.
1
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
τῆς
ἐν
Σάρδεσιν
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
ἔχων
τὰ
ἑπτὰ
Πνεύματα
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
τοὺς
ἑπτὰ
ἀστέρας
Οἶδά
σου
τὰ
ἔργα
ὅτι
ὄνομα
ἔχεις
ὅτι
ζῇς
καὶ
νεκρὸς
εἶ
2
Wake up
and
strengthen
what
remains,
which
was about
to die;
for
I have found
your
deeds
incomplete
in the sight of
My
God.
2
γίνου
γρηγορῶν
καὶ
στήρισον
τὰ
λοιπὰ
ἃ
ἔμελλον
ἀποθανεῖν
οὐ
γὰρ
εὕρηκά
σου
‹τὰ›
ἔργα
πεπληρωμένα
ἐνώπιον
τοῦ
Θεοῦ
μου
3
Remember,
then,
what
you have received
and
heard.
Keep [it]
and
repent.
If
you do not wake up,
I will come
like
a thief,
and
you will not know
the hour
when
I will come
upon
you.
3
μνημόνευε
οὖν
πῶς
εἴληφας
καὶ
ἤκουσας
καὶ
τήρει
καὶ
μετανόησον
ἐὰν
οὖν
μὴ
γρηγορήσῃς
ἥξω
ὡς
κλέπτης
καὶ
οὐ
μὴ
γνῷς
ποίαν
ὥραν
ἥξω
ἐπὶ
σέ
4
But
you do have
a few
people
in
Sardis
who
have not soiled
their
garments,
and
because
they are
worthy,
they will walk
with
Me
in
white.
4
Ἀλλὰ
ἔχεις
ὀλίγα
ὀνόματα
ἐν
Σάρδεσιν
ἃ
οὐκ
ἐμόλυναν
τὰ
ἱμάτια
αὐτῶν
καὶ
περιπατήσουσιν
μετ’
ἐμοῦ
ἐν
λευκοῖς
ὅτι
ἄξιοί
εἰσιν
5
Like [them],
the [one who]
is victorious
will be dressed
in
white.
And
I will never blot out
his
name
from
the
book
of life,
[but]
I will confess
his
name
before
My
Father
and
His
angels.
5
Ὁ
νικῶν
οὕτως
περιβαλεῖται
ἐν
ἱματίοις
λευκοῖς
καὶ
οὐ
μὴ
ἐξαλείψω
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐκ
τῆς
βίβλου
τῆς
ζωῆς
καὶ
ὁμολογήσω
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐνώπιον
τοῦ
Πατρός
μου
καὶ
ἐνώπιον
τῶν
ἀγγέλων
αὐτοῦ
6
He who
has
an ear,
let him hear
what
the
Spirit
says
to the
churches.
6
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
Πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις
7
To
[the] angel
of the
church
in
Philadelphia
write:
These [are]
the words
of the [One who is]
holy
[and]
true,
who
holds
the
key
of David.
What
He opens,
no one
will shut;
and
what He shuts,
no one
will open.
7
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
τῆς
ἐν
Φιλαδελφείᾳ
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
ἅγιος
ὁ
ἀληθινός
ὁ
ἔχων
τὴν
κλεῖν
Δαυίδ
ὁ
ἀνοίγων
καὶ
οὐδεὶς
κλείσει
καὶ
κλείων
καὶ
οὐδεὶς
ἀνοίγει
8
I know
your
deeds.
See,
I have placed
before
you
an open
door,
which
no one
can
shut.
For
you have
only a little
strength,
yet
you have kept
My
word
and
have not denied
My
name.
8
Οἶδά
σου
τὰ
ἔργα
ἰδοὺ
δέδωκα
ἐνώπιόν
σου
θύραν
ἠνεῳγμένην
ἣν
οὐδεὶς
δύναται
κλεῖσαι
αὐτήν
ὅτι
μικρὰν
ἔχεις
δύναμιν
καὶ
ἐτήρησάς
μου
τὸν
λόγον
καὶ
οὐκ
ἠρνήσω
τὸ
ὄνομά
μου
9
Look at
[those who belong] to
the
synagogue
of Satan,
who
claim
to be
Jews
[but]
are
liars
instead.
I will make
them
come
and
bow down
at
your
feet,
and
they will know
that
I
love
you.
9
ἰδοὺ
διδῶ
ἐκ
τῆς
συναγωγῆς
τοῦ
Σατανᾶ
τῶν
λεγόντων
ἑαυτοὺς
Ἰουδαίους
εἶναι
καὶ
οὐκ
εἰσὶν
ἀλλὰ
ψεύδονται
ἰδοὺ
ποιήσω
αὐτοὺς
ἵνα
ἥξουσιν
καὶ
προσκυνήσουσιν
ἐνώπιον
τῶν
ποδῶν
σου
καὶ
γνῶσιν
ὅτι
ἐγὼ
ἠγάπησά
σε
10
Because
you have kept
My
command
to endure with patience,
I will also keep
you
from
the
hour
of
testing
that
is about
to come
upon
the
whole
world,
to test
those who
dwell
on
the
earth.
10
Ὅτι
ἐτήρησας
τὸν
λόγον
τῆς
ὑπομονῆς
μου
κἀγώ
σε
τηρήσω
ἐκ
τῆς
ὥρας
τοῦ
πειρασμοῦ
τῆς
μελλούσης
ἔρχεσθαι
ἐπὶ
τῆς
οἰκουμένης
ὅλης
πειράσαι
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐπὶ
τῆς
γῆς
11
I am coming
soon.
Hold fast
to what
you have,
so that
no one
will take
your
crown.
11
ἔρχομαι
ταχύ
κράτει
ὃ
ἔχεις
ἵνα
μηδεὶς
λάβῃ
τὸν
στέφανόν
σου
12
The [one who]
is victorious
I will make
a pillar
in
the
temple
of
My
God,
and
he will never again leave [it].
Upon
him
I will write
the
name
of
My
God,
and
the
name
of the
city
of
My
God
(the
new
Jerusalem
that
comes down
out of
heaven
from
My
God),
and
My
new
name.
12
Ὁ
νικῶν
ποιήσω
αὐτὸν
στῦλον
ἐν
τῷ
ναῷ
τοῦ
Θεοῦ
μου
καὶ
ἔξω
οὐ
μὴ
ἐξέλθῃ
ἔτι
καὶ
γράψω
ἐπ’
αὐτὸν
τὸ
ὄνομα
τοῦ
Θεοῦ
μου
καὶ
τὸ
ὄνομα
τῆς
πόλεως
τοῦ
Θεοῦ
μου
τῆς
καινῆς
Ἰερουσαλήμ
ἡ
καταβαίνουσα
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
ἀπὸ
τοῦ
Θεοῦ
μου
καὶ
τὸ
ὄνομά
μου
τὸ
καινόν
13
He who
has
an ear,
let him hear
what
the
Spirit
says
to the
churches.
13
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
Πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις
14
To the
angel
of the
church
in
Laodicea
write:
These [are]
the words
of the
Amen,
the
faithful
and
TRUE
Witness,
the
Originator
of God’s
creation.
14
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
τῆς
ἐν
Λαοδικείᾳ
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
Ἀμήν
ὁ
μάρτυς
ὁ
πιστὸς
καὶ
(ὁ)
ἀληθινός
ἡ
ἀρχὴ
τῆς
κτίσεως
τοῦ
Θεοῦ
15
I know
your
deeds;
you are
neither
cold
nor
hot.
[How] I wish
you were
[one]
or
[the other]!
15
Οἶδά
σου
τὰ
ἔργα
ὅτι
οὔτε
ψυχρὸς
εἶ
οὔτε
ζεστός
ὄφελον
ψυχρὸς
ἦς
ἢ
ζεστός
16
So
because
you are
lukewarm—
neither
hot
nor
cold—
I am about
to vomit
you
out of
My
mouth!
16
οὕτως
ὅτι
χλιαρὸς
εἶ
καὶ
οὔτε
ζεστὸς
οὔτε
ψυχρός
μέλλω
σε
ἐμέσαι
ἐκ
τοῦ
στόματός
μου
17
You say,
‘I am
rich;
I have grown wealthy
and
need
nothing.’
[But]
you do not realize
that
you
are
wretched,
pitiful,
poor,
blind,
and
naked.
17
Ὅτι
λέγεις
ὅτι
Πλούσιός
εἰμι
καὶ
πεπλούτηκα
καὶ
οὐδὲν
χρείαν
ἔχω
καὶ
οὐκ
οἶδας
ὅτι
σὺ
εἶ
ὁ
ταλαίπωρος
καὶ
ἐλεεινὸς
καὶ
πτωχὸς
καὶ
τυφλὸς
καὶ
γυμνός
18
I counsel
you
to buy
from
Me
gold
refined
by
fire
so that
you may become rich,
white
garments
so that
you may be clothed
and
your
shameful
nakedness
not exposed,
and
salve
to anoint
your
eyes
so that
you may see.
18
συμβουλεύω
σοι
ἀγοράσαι
παρ’
ἐμοῦ
χρυσίον
πεπυρωμένον
ἐκ
πυρὸς
ἵνα
πλουτήσῃς
καὶ
ἱμάτια
λευκὰ
ἵνα
περιβάλῃ
καὶ
μὴ
φανερωθῇ
ἡ
αἰσχύνη
τῆς
γυμνότητός
σου
καὶ
κολλούριον
ἐγχρῖσαι
τοὺς
ὀφθαλμούς
σου
ἵνα
βλέπῃς
19
Those
I
love,
I rebuke
and
discipline.
Therefore
be earnest
and
repent.
19
ἐγὼ
ὅσους
ἐὰν
φιλῶ
ἐλέγχω
καὶ
παιδεύω
ζήλευε
οὖν
καὶ
μετανόησον
20
Behold,
I stand
at
the
door
and
knock.
If
anyone
hears
My
voice
and
opens
the
door,
I will come in
and
dine
with
him,
and
he
with
Me.
20
Ἰδοὺ
ἕστηκα
ἐπὶ
τὴν
θύραν
καὶ
κρούω
ἐάν
τις
ἀκούσῃ
τῆς
φωνῆς
μου
καὶ
ἀνοίξῃ
τὴν
θύραν
‹καὶ›
εἰσελεύσομαι
πρὸς
αὐτὸν
καὶ
δειπνήσω
μετ’
αὐτοῦ
καὶ
αὐτὸς
μετ’
ἐμοῦ
21
To [the one]
who
is victorious,
I will grant [the right]
to sit
with
Me
on
My
throne,
just as
I
overcame
and
sat down
with
My
Father
on
His
throne.
21
Ὁ
νικῶν
δώσω
αὐτῷ
καθίσαι
μετ’
ἐμοῦ
ἐν
τῷ
θρόνῳ
μου
ὡς
κἀγὼ
ἐνίκησα
καὶ
ἐκάθισα
μετὰ
τοῦ
Πατρός
μου
ἐν
τῷ
θρόνῳ
αὐτοῦ
22
He who
has
an ear,
let him hear
what
the
Spirit
says
to the
churches.”
22
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
Πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub