Bible
>
James
> James 4
◄
James 4
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
What [causes]
conflicts
and
quarrels
among
you?
Don’t [they]
[come]
from
[the]
passions
at war
within
you?
1
Πόθεν
πόλεμοι
καὶ
πόθεν
μάχαι
ἐν
ὑμῖν
οὐκ
ἐντεῦθεν
ἐκ
τῶν
ἡδονῶν
ὑμῶν
τῶν
στρατευομένων
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ὑμῶν
2
You crave
[what]
{you do} not
have.
You kill
and
covet,
but
are unable
to obtain [it].
You quarrel
and
fight.
You do not have,
because
you
{do} not
ask.
2
ἐπιθυμεῖτε
καὶ
οὐκ
ἔχετε
φονεύετε
καὶ
ζηλοῦτε
καὶ
οὐ
δύνασθε
ἐπιτυχεῖν
μάχεσθε
καὶ
πολεμεῖτε
οὐκ
ἔχετε
διὰ
τὸ
μὴ
αἰτεῖσθαι
ὑμᾶς
3
[And when] you do ask,
{you do} not
receive,
because
you ask
with wrong motives,
that
you may squander [it]
on
your
pleasures.
3
αἰτεῖτε
καὶ
οὐ
λαμβάνετε
διότι
κακῶς
αἰτεῖσθε
ἵνα
ἐν
ταῖς
ἡδοναῖς
ὑμῶν
δαπανήσητε
4
[You] adulteresses!
Do you not know
that
friendship
with the
world
is
hostility
[toward]
God?
Therefore,
whoever
chooses
to be
a friend
of the
world
renders himself
an enemy
of God.
4
Μοιχαλίδες
οὐκ
οἴδατε
ὅτι
ἡ
φιλία
τοῦ
κόσμου
ἔχθρα
τοῦ
Θεοῦ
ἐστιν
ὃς
ἐὰν
οὖν
βουληθῇ
φίλος
εἶναι
τοῦ
κόσμου
ἐχθρὸς
τοῦ
Θεοῦ
καθίσταται
5
Or
do you think
the
Scripture
says
without reason [that]
the
Spirit
He caused to dwell
in
us
yearns
with
envy?
5
ἢ
δοκεῖτε
ὅτι
κενῶς
ἡ
γραφὴ
λέγει
Πρὸς
φθόνον
ἐπιποθεῖ
τὸ
πνεῦμα
ὃ
κατῴκισεν
ἐν
ἡμῖν
6
But
He gives [us]
more
grace.
This is why
it says:
“God
opposes
[the] proud,
but
gives
grace
to [the] humble.”
6
μείζονα
δὲ
δίδωσιν
χάριν
διὸ
λέγει
Ὁ
Θεὸς
ὑπερηφάνοις
ἀντιτάσσεται
ταπεινοῖς
δὲ
δίδωσιν
χάριν
7
Submit yourselves,
then,
to God.
Resist
the
devil,
and
he will flee
from
you.
7
Ὑποτάγητε
οὖν
τῷ
Θεῷ
ἀντίστητε
δὲ
τῷ
διαβόλῳ
καὶ
φεύξεται
ἀφ’
ὑμῶν
8
Draw near
to God,
and
He will draw near
to you.
Cleanse
[your] hands,
[you] sinners,
and
purify
[your] hearts,
[you] double-minded.
8
ἐγγίσατε
τῷ
Θεῷ
καὶ
ἐγγιεῖ*
ὑμῖν
καθαρίσατε
χεῖρας
ἁμαρτωλοί
καὶ
ἁγνίσατε
καρδίας
δίψυχοι
9
Grieve,
mourn,
and
weep.
Turn
your
laughter
to
mourning,
and
[your]
joy
to
gloom.
9
ταλαιπωρήσατε
καὶ
πενθήσατε
καὶ
κλαύσατε
ὁ
γέλως
ὑμῶν
εἰς
πένθος
μετατραπήτω
καὶ
ἡ
χαρὰ
εἰς
κατήφειαν
10
Humble yourselves
before
[the] Lord,
and
He will exalt
you.
10
ταπεινώθητε
ἐνώπιον
Κυρίου
καὶ
ὑψώσει
ὑμᾶς
11
Brothers,
{do] not
slander
one another.
Anyone who
speaks against
[his] brother
or
judges
[him]
speaks against
[the] Law
and
judges
[it].
And
if
you judge
[the] Law,
you are
not
a practitioner
of [the] Law,
but
a judge [of it].
11
Μὴ
καταλαλεῖτε
ἀλλήλων
ἀδελφοί
ὁ
καταλαλῶν
ἀδελφοῦ
ἢ
κρίνων
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
καταλαλεῖ
νόμου
καὶ
κρίνει
νόμον
εἰ
δὲ
νόμον
κρίνεις
οὐκ
εἶ
ποιητὴς
νόμου
ἀλλὰ
κριτής
12
There is
only one
Lawgiver
and
Judge,
the [One who]
is able
to save
and
destroy.
But
who
are
you
to judge
[your]
neighbor?
12
εἷς
ἐστιν
[ὁ]
νομοθέτης
καὶ
κριτής
ὁ
δυνάμενος
σῶσαι
καὶ
ἀπολέσαι
σὺ
δὲ
τίς
εἶ
ὁ
κρίνων
τὸν
πλησίον
13
Come
now,
you who
say,
“Today
or
tomorrow
we will go
to
this or that
city,
spend
a year
there,
carry on business,
and
make a profit.”
13
Ἄγε
νῦν
οἱ
λέγοντες
Σήμερον
ἢ
αὔριον
πορευσόμεθα
εἰς
τήνδε
τὴν
πόλιν
καὶ
ποιήσομεν
ἐκεῖ
ἐνιαυτὸν
καὶ
ἐμπορευσόμεθα
καὶ
κερδήσομεν
14
You
do not even know
what [will happen]
tomorrow!
What [is]
your
life?
You are
a mist
that appears
for a little [while]
and
then
vanishes.
14
οἵτινες
οὐκ
ἐπίστασθε
‹τὸ›
τῆς
αὔριον
ποία
ἡ
ζωὴ
ὑμῶν
ἀτμὶς
γάρ
ἐστε
ἡ
πρὸς
ὀλίγον
φαινομένη
ἔπειτα
καὶ
ἀφανιζομένη
15
Instead,
you [ought]
to say,
“If
the
Lord
is willing,
we will live
and
do
this
or
that.”
15
Ἀντὶ
τοῦ
λέγειν
ὑμᾶς
Ἐὰν
ὁ
Κύριος
θελήσῃ
καὶ
ζήσομεν
καὶ
ποιήσομεν
τοῦτο
ἢ
ἐκεῖνο
16
As it is,
you boast
in
your
proud intentions.
All
such
boasting
is
evil.
16
νῦν
δὲ
καυχᾶσθε
ἐν
ταῖς
ἀλαζονείαις*
ὑμῶν
πᾶσα
καύχησις
τοιαύτη
πονηρά
ἐστιν
17
Therefore,
whoever
knows
[the] right thing
to do,
yet
fails
to do [it],
is
guilty of sin.
17
εἰδότι
οὖν
καλὸν
ποιεῖν
καὶ
μὴ
ποιοῦντι
ἁμαρτία
αὐτῷ
ἐστιν
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub