Verse (Click for Chapter)
New International Version
To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
New Living Translation
To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
English Standard Version
With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
Berean Study Bible
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
King James Bible
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
New King James Version
With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
New American Standard Bible
With the faithful You show Yourself faithful; With the blameless You prove Yourself blameless;
With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;
With the kind Thou dost show Thyself kind; With the blameless Thou dost show Thyself blameless;
With the kind (merciful, faithful, loyal) You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless,
Christian Standard Bible
With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
Holman Christian Standard Bible
With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;
American Standard Version
With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
Aramaic Bible in Plain English
With the pure one, you will be pure, and with the perfect one, you will be perfect.
Brenton Septuagint Translation
With the holy thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
Contemporary English Version
You are always loyal to your loyal people, and you are faithful to the faithful.
With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
English Revised Version
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
Good News Translation
O LORD, you are faithful to those who are faithful to you; completely good to those who are perfect.
GOD'S WORD® Translation
[In dealing] with faithful people you are faithful, with innocent people you are innocent,
International Standard Version
To the holy, you show your gracious love, to the upright, you show yourself upright;
JPS Tanakh 1917
With the merciful Thou dost show Thyself merciful, With the upright man Thou dost show Thyself upright;
Literal Standard Version
With the kind You show Yourself kind, With a perfect man You show Yourself perfect.
You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
New Heart English Bible
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
World English Bible
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
Young's Literal Translation
With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
Additional Translations ...
ContextThe LORD is My Rock
…24So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight. 25To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless; 26to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.…
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
1 Kings 8:32
then may You hear from heaven and act. May You judge Your servants, condemning the wicked man by bringing down on his own head what he has done, and justifying the righteous man by rewarding him according to his righteousness.
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.
Treasury of Scripture
With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;
Psalm 41:1-4 To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble…
Psalm 112:4-6 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous…
Nehemiah 9:17 And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
Isaiah 26:7 The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Ezekiel 18:25-30 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? …
Romans 9:14 What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Psalm 18:24, and the reference to active interposition in behalf of the just in Psalm 18:27, leave us no option but to understand by "shew thyself" in Psalm 18:25-26, not an inward conception, but an external manifestation. It is, in fact, nothing more than a re-statement of the truth of which the history of Pharaoh is the most signal historic declaration, and which we maintain whenever we speak of the natural consequences of sin as retributive justice, the truth which is summed up in the text, "whatsoever a mau soweth that shall he also reap." We must at the same time remember that the form of the statement in the psalm is due to the view current in Israel before the development of the conception of Satanic agency, that all suggestions, evil as well as good, came from the mind of the Supreme Disposer of events.
(25) Man.--The text of Samuel has "hero" (gebor instead of gebar).Verses 25-28. - A short didactic digression is here interposed, extending the principles on which God has dealt with David and his enemies, to mankind generally (vers. 25-27); after which a return is made to Go&'s special dealings with David (ver. 28). Verse 25. - With the merciful thou wilt show thyself merciful. The main principle is that God will act towards men as they act towards him. If they are kindly, gracious, loving towards him - for this is what the word chasid means - he will be kindly, gracious, loving towards them, and vice versa, as explained in vers. 26, 27. With an upright man thou wilt show thyself upright; or, a perfect man (Revised Version). The word is the same as that used in Psalm 4:3; Psalm 12:1; Psalm 31:23; Psalm 34:6; Psalm 37:28, etc., and generally translated "godly," or, in the plural, "saints."