Berean Strong's Lexicon chacad: To be kind, to show mercy, to act with loyalty Original Word: חָסַד Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1653 (eleeo): To have mercy, to show compassion - G5544 (chrestotes): Kindness, goodness Usage: The Hebrew verb "chacad" primarily conveys the act of showing kindness, mercy, or loyalty. It is often used in the context of covenantal relationships, where one party demonstrates steadfast love or faithfulness to another. This term is deeply connected to the concept of "chesed," which is the noun form often translated as "lovingkindness" or "steadfast love." Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, the concept of "chacad" was integral to maintaining social and familial bonds. It was expected that individuals would act with kindness and loyalty within their community and family, reflecting the covenantal relationship between God and His people. This idea of covenant loyalty was central to the Israelites' understanding of their relationship with God, who is often described as acting with "chesed" towards His people. Brown-Driver-Briggs I. [חָסַד] verb 1. be good, kind (Late Hebrew חָסַד in derivatives חָסִיד pious; Aramaic חֲסַד be kind, mild (then beg), chiefly in derivatives חִסְדָּא etc.; compare perhaps Arabic usually plural they assembled, followed by they combined for him, and took pains to shew him courtesy Lane574c, also RSProph. iv. n. 9 (and Schu AE see in Thes); > Thes and others Find primary meaning in eager zeal or desire ("" קנא), whence develop kindness (as above), and envy, Arabic , envy (verb & noun), Aramaic חֲסַד be put to shame, , חַסֵּד reproach, revile, v, II.חסד) — only Hithpa`el Imperfect עִםחָֿסִיד תִּתְחַסָּ֑ד thou shewest thyself kind 2 Samuel 22:26 = Psalm 18:26. — On Pi`el Proverbs 25:10 see II. חסד. II. [חָסַד] verb be reproached, ashamed (Aramaism, see RSProph. iv, n. 9; Aramaic חֲסַד be put to shame, , חַסֵּד reproach, revile; חִסּוּדָא, shame, reproach, often in ᵑ7 ᵐ5 for חֶרְמָּה); — only Pi`el Imperfect מֶּןיְֿחַסֶּדְךָ Proverbs 25:10 lest he reproach thee, expose thee to shame. Strong's Exhaustive Concordance show self merciful, put to shame A primitive root; properly, perhaps to bow (the neck only (compare chanan) in courtesy to an equal), i.e. To be kind; also (by euphem. (compare barak), but rarely) to reprove -- shew self merciful, put to shame. see HEBREW chanan see HEBREW barak Forms and Transliterations יְחַסֶּדְךָ֥ יחסדך תִּתְחַסָּ֑ד תתחסד tiṯ·ḥas·sāḏ titchasSad tiṯḥassāḏ yə·ḥas·seḏ·ḵā yechassedCha yəḥasseḏḵāLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Samuel 22:26 HEB: עִם־ חָסִ֖יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־ גִּבּ֥וֹר NAS: With the kind You show Yourself kind, With the blameless KJV: With the merciful thou wilt shew thyself merciful, [and] with the upright INT: With the kind show with man Psalm 18:25 Proverbs 25:10 3 Occurrences |