Judges 7
Parallel Chapters

Gideon's Army of Three Hundred

NIVESVNASBKJVHCSB
1Early in the morning, Jerub-Baal (that is, Gideon) and all his men camped at the spring of Harod. The camp of Midian was north of them in the valley near the hill of Moreh.1Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him rose early and encamped beside the spring of Harod. And the camp of Midian was north of them, by the hill of Moreh, in the valley.1Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him, rose early and camped beside the spring of Harod; and the camp of Midian was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley.1Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.1Jerubbaal (that is, Gideon) and everyone who was with him, got up early and camped beside the spring of Harod. The camp of Midian was north of them, below the hill of Moreh, in the valley.
2The LORD said to Gideon, "You have too many men. I cannot deliver Midian into their hands, or Israel would boast against me, 'My own strength has saved me.'2The LORD said to Gideon, “The people with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel boast over me, saying, ‘My own hand has saved me.’2The LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.'2And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.2The LORD said to Gideon, "You have too many people for Me to hand the Midianites over to you, or else Israel might brag: 'I did it myself.'
3Now announce to the army, 'Anyone who trembles with fear may turn back and leave Mount Gilead.'" So twenty-two thousand men left, while ten thousand remained.3Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, ‘Whoever is fearful and trembling, let him return home and hurry away from Mount Gilead.’” Then 22,000 of the people returned, and 10,000 remained.3"Now therefore come, proclaim in the hearing of the people, saying, 'Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people returned, but 10,000 remained.3Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.3Now announce in the presence of the people: 'Whoever is fearful and trembling may turn back and leave Mount Gilead.'" So 22,000 of the people turned back, but 10,000 remained.
4But the LORD said to Gideon, "There are still too many men. Take them down to the water, and I will thin them out for you there. If I say, 'This one shall go with you,' he shall go; but if I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go."4And the LORD said to Gideon, “The people are still too many. Take them down to the water, and I will test them for you there, and anyone of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ shall go with you, and anyone of whom I say to you, ‘This one shall not go with you,’ shall not go.”4Then the LORD said to Gideon, "The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, 'This one shall go with you,' he shall go with you; but everyone of whom I say to you, 'This one shall not go with you,' he shall not go."4And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.4Then the LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and I will test them for you there. If I say to you, 'This one can go with you,' he can go. But if I say about anyone, 'This one cannot go with you,' he cannot go."
NIVESVNASBKJVHCSB
5So Gideon took the men down to the water. There the LORD told him, "Separate those who lap the water with their tongues as a dog laps from those who kneel down to drink."5So he brought the people down to the water. And the LORD said to Gideon, “Every one who laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself. Likewise, every one who kneels down to drink.”5So he brought the people down to the water. And the LORD said to Gideon, "You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels to drink."5So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.5So he brought the people down to the water, and the LORD said to Gideon, "Separate everyone who laps water with his tongue like a dog. Do the same with everyone who kneels to drink."
6Three hundred of them drank from cupped hands, lapping like dogs. All the rest got down on their knees to drink.6And the number of those who lapped, putting their hands to their mouths, was 300 men, but all the rest of the people knelt down to drink water.6Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was 300 men; but all the rest of the people kneeled to drink water.6And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.6The number of those who lapped with their hands to their mouths was 300 men, and all the rest of the people knelt to drink water.
7The LORD said to Gideon, "With the three hundred men that lapped I will save you and give the Midianites into your hands. Let all the others go home."7And the LORD said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will save you and give the Midianites into your hand, and let all the others go every man to his home.”7The LORD said to Gideon, "I will deliver you with the 300 men who lapped and will give the Midianites into your hands; so let all the other people go, each man to his home."7And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.7The LORD said to Gideon, "I will deliver you with the 300 men who lapped and hand the Midianites over to you. But everyone else is to go home."
8So Gideon sent the rest of the Israelites home but kept the three hundred, who took over the provisions and trumpets of the others. Now the camp of Midian lay below him in the valley.8So the people took provisions in their hands, and their trumpets. And he sent all the rest of Israel every man to his tent, but retained the 300 men. And the camp of Midian was below him in the valley.8So the 300 men took the people's provisions and their trumpets into their hands. And Gideon sent all the other men of Israel, each to his tent, but retained the 300 men; and the camp of Midian was below him in the valley.8So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all the rest of Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley.8So Gideon sent all the Israelites to their tents but kept the 300, who took the people's provisions and their trumpets. The camp of Midian was below him in the valley.

Gideon's Dream

NIVESVNASBKJVHCSB
9During that night the LORD said to Gideon, "Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.9That same night the LORD said to him, “Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.9Now the same night it came about that the LORD said to him, "Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands.9And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.9That night the LORD said to him, "Get up and go into the camp, for I have given it into your hand.
10If you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah10But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant.10"But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp,10But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:10But if you are afraid to go to the camp, go with Purah your servant.
11and listen to what they are saying. Afterward, you will be encouraged to attack the camp." So he and Purah his servant went down to the outposts of the camp.11And you shall hear what they say, and afterward your hands shall be strengthened to go down against the camp.” Then he went down with Purah his servant to the outposts of the armed men who were in the camp.11and you will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp." So he went with Purah his servant down to the outposts of the army that was in the camp.11And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.11Listen to what they say, and then you will be strengthened to go to the camp." So he went with Purah his servant to the outpost of the troops who were in the camp.
12The Midianites, the Amalekites and all the other eastern peoples had settled in the valley, thick as locusts. Their camels could no more be counted than the sand on the seashore.12And the Midianites and the Amalekites and all the people of the East lay along the valley like locusts in abundance, and their camels were without number, as the sand that is on the seashore in abundance.12Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore.12And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.12Now the Midianites, Amalekites, and all the Qedemites had settled down in the valley like a swarm of locusts, and their camels were as innumerable as the sand on the seashore.
NIVESVNASBKJVHCSB
13Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream. "I had a dream," he was saying. "A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed."13When Gideon came, behold, a man was telling a dream to his comrade. And he said, “Behold, I dreamed a dream, and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian and came to the tent and struck it so that it fell and turned it upside down, so that the tent lay flat.”13When Gideon came, behold, a man was relating a dream to his friend. And he said, "Behold, I had a dream; a loaf of barley bread was tumbling into the camp of Midian, and it came to the tent and struck it so that it fell, and turned it upside down so that the tent lay flat."13And when Gideon was come, behold, there was a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.13When Gideon arrived, there was a man telling his friend about a dream. He said, "Listen, I had a dream: a loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp, struck a tent, and it fell. The loaf turned the tent upside down so that it collapsed."
14His friend responded, "This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has given the Midianites and the whole camp into his hands."14And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given into his hand Midian and all the camp.”14His friend replied, "This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp into his hand."14And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.14His friend answered: "This is nothing less than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has handed the entire Midianite camp over to him."

Gideon Defeats Midian

NIVESVNASBKJVHCSB
15When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed down and worshiped. He returned to the camp of Israel and called out, "Get up! The LORD has given the Midianite camp into your hands."15As soon as Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, he worshiped. And he returned to the camp of Israel and said, “Arise, for the LORD has given the host of Midian into your hand.”15When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to the camp of Israel and said, "Arise, for the LORD has given the camp of Midian into your hands."15And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian.15When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to Israel's camp and said, "Get up, for the LORD has handed the Midianite camp over to you."
16Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside.16And he divided the 300 men into three companies and put trumpets into the hands of all of them and empty jars, with torches inside the jars.16He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers.16And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.16Then he divided the 300 men into three companies and gave each of the men a trumpet in one hand and an empty pitcher with a torch inside it in the other."
17"Watch me," he told them. "Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.17And he said to them, “Look at me, and do likewise. When I come to the outskirts of the camp, do as I do.17He said to them, "Look at me and do likewise. And behold, when I come to the outskirts of the camp, do as I do.17And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.17Watch me," he said, "and do the same. When I come to the outpost of the camp, do as I do.
18When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout, 'For the LORD and for Gideon.'"18When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp and shout, ‘For the LORD and for Gideon.’”18"When I and all who are with me blow the trumpet, then you also blow the trumpets all around the camp and say, 'For the LORD and for Gideon.'"18When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.18When I and everyone with me blow our trumpets, you are also to blow your trumpets all around the camp. Then you will say, 'For Yahweh and for Gideon!'"
NIVESVNASBKJVHCSB
19Gideon and the hundred men with him reached the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guard. They blew their trumpets and broke the jars that were in their hands.19So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just set the watch. And they blew the trumpets and smashed the jars that were in their hands.19So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands.19So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.19Gideon and the 100 men who were with him went to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch after the sentries had been stationed. They blew their trumpets and broke the pitchers that were in their hands.
20The three companies blew the trumpets and smashed the jars. Grasping the torches in their left hands and holding in their right hands the trumpets they were to blow, they shouted, "A sword for the LORD and for Gideon!"20Then the three companies blew the trumpets and broke the jars. They held in their left hands the torches, and in their right hands the trumpets to blow. And they cried out, “A sword for the LORD and for Gideon!”20When the three companies blew the trumpets and broke the pitchers, they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing, and cried, "A sword for the LORD and for Gideon!"20And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.20The three companies blew their trumpets and shattered their pitchers. They held their torches in their left hands, their trumpets in their right hands, and shouted, "A sword for Yahweh and for Gideon!"
21While each man held his position around the camp, all the Midianites ran, crying out as they fled.21Every man stood in his place around the camp, and all the army ran. They cried out and fled.21Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled.21And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.21Each Israelite took his position around the camp, and the entire Midianite army fled, and cried out as they ran.
22When the three hundred trumpets sounded, the LORD caused the men throughout the camp to turn on each other with their swords. The army fled to Beth Shittah toward Zererah as far as the border of Abel Meholah near Tabbath.22When they blew the 300 trumpets, the LORD set every man’s sword against his comrade and against all the army. And the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.22When they blew 300 trumpets, the LORD set the sword of one against another even throughout the whole army; and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of Abel-meholah, by Tabbath.22And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.22When Gideon's men blew their 300 trumpets, the LORD set the swords of each man in the army against each other. They fled to Beth-shittah in the direction of Zererah as far as the border of Abel-meholah near Tabbath.
23Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.23And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.23The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.23And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.23Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
NIVESVNASBKJVHCSB
24Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down against the Midianites and seize the waters of the Jordan ahead of them as far as Beth Barah." So all the men of Ephraim were called out and they seized the waters of the Jordan as far as Beth Barah.24Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites and capture the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan.” So all the men of Ephraim were called out, and they captured the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.24Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian and take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan.24And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.24Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim with this message: "Come down to intercept the Midianites and take control of the watercourses ahead of them as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they took control of the watercourses as far as Beth-barah and the Jordan.
25They also captured two of the Midianite leaders, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb at the winepress of Zeeb. They pursued the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was by the Jordan.25And they captured the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb. Then they pursued Midian, and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon across the Jordan.25They captured the two leaders of Midian, Oreb and Zeeb, and they killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the wine press of Zeeb, while they pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon from across the Jordan.25And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.25They captured Oreb and Zeeb, the two princes of Midian; they killed Oreb at the rock of Oreb and Zeeb at the winepress of Zeeb, while they were pursuing the Midianites. They brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon across the Jordan.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Judges 6
Top of Page
Top of Page