NET Bible | King James Bible |
1The LORD spoke to Moses: | 1And the LORD spake unto Moses, saying, |
2"Speak to the Israelites and tell them, 'These are the LORD's appointed times which you must proclaim as holy assemblies--my appointed times: | 2Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. |
3"'Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the LORD in all the places where you live. | 3Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings. |
4"'These are the LORD's appointed times, holy assemblies, which you must proclaim at their appointed time. | 4These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons. |
5In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, is a Passover offering to the LORD. | 5In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover. |
6Then on the fifteenth day of the same month will be the festival of unleavened bread to the LORD; seven days you must eat unleavened bread. | 6And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread. |
7On the first day there will be a holy assembly for you; you must not do any regular work. | 7In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein. |
8You must present a gift to the LORD for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.'" | 8But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein. |
9The LORD spoke to Moses: | 9And the LORD spake unto Moses, saying, |
10"Speak to the Israelites and tell them, 'When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest to the priest, | 10Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest: |
11and he must wave the sheaf before the LORD to be accepted for your benefit--on the day after the Sabbath the priest is to wave it. | 11And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. |
12On the day you wave the sheaf you must also offer a flawless yearling lamb for a burnt offering to the LORD, | 12And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD. |
13along with its grain offering, two tenths of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil, as a gift to the LORD, a soothing aroma, and its drink offering, one fourth of a hin of wine. | 13And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin. |
14You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live. | 14And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. |
15"'You must count for yourselves seven weeks from the day after the Sabbath, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks. | 15And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: |
16You must count fifty days--until the day after the seventh Sabbath--and then you must present a new grain offering to the LORD. | 16Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD. |
17From the places where you live you must bring two loaves of bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, as first fruits to the LORD. | 17Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD. |
18Along with the loaves of bread, you must also present seven flawless yearling lambs, one young bull, and two rams. They are to be a burnt offering to the LORD along with their grain offering and drink offerings, a gift of a soothing aroma to the LORD. | 18And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD. |
19You must also offer one male goat for a sin offering and two yearling lambs for a peace offering sacrifice, | 19Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings. |
20and the priest is to wave them--the two lambs--along with the bread of the first fruits, as a wave offering before the LORD; they will be holy to the LORD for the priest. | 20And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest. |
21"'On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. | 21And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations. |
22When you gather in the harvest of your land, you must not completely harvest the corner of your field, and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.'" | 22And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God. |
23The LORD spoke to Moses: | 23And the LORD spake unto Moses, saying, |
24"Tell the Israelites, 'In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, a holy assembly. | 24Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation. |
25You must not do any regular work, but you must present a gift to the LORD.'" | 25Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD. |
26The LORD spoke to Moses: | 26And the LORD spake unto Moses, saying, |
27"The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves and present a gift to the LORD. | 27Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD. |
28You must not do any work on this particular day, because it is a day of atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God. | 28And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God. |
29Indeed, any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people. | 29For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. |
30As for any person who does any work on this particular day, I will exterminate that person from the midst of his people! | 30And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. |
31You must not do any work. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live. | 31Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. |
32It is a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves on the ninth day of the month in the evening, from evening until evening you must observe your Sabbath." | 32It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. |
33The LORD spoke to Moses: | 33And the LORD spake unto Moses, saying, |
34"Tell the Israelites, 'On the fifteenth day of this seventh month is the Festival of Temporary Shelters for seven days to the LORD. | 34Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD. |
35On the first day is a holy assembly; you must do no regular work. | 35On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein. |
36For seven days you must present a gift to the LORD. On the eighth day there is to be a holy assembly for you, and you must present a gift to the LORD. It is a solemn assembly day; you must not do any regular work. | 36Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein. |
37"'These are the appointed times of the LORD that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the LORD--burnt offering, grain offering, sacrifice, and drink offerings, each day according to its regulation, | 37These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day: |
38besides the Sabbaths of the LORD and all your gifts, votive offerings, and freewill offerings which you must give to the LORD. | 38Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD. |
39"'On the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the LORD for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest. | 39Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. |
40On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees--palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook--and you must rejoice before the LORD your God for seven days. | 40And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days. |
41You must celebrate it as a pilgrim festival to the LORD for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations; you must celebrate it in the seventh month. | 41And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month. |
42You must live in temporary shelters for seven days; every native citizen in Israel must live in temporary shelters, | 42Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths: |
43so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'" | 43That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. |
44So Moses spoke to the Israelites about the appointed times of the LORD. | 44And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. |
|