Verse (Click for Chapter) New International Version so your descendants will know that I had the Israelites live in temporary shelters when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.’” New Living Translation This will remind each new generation of Israelites that I made their ancestors live in shelters when I rescued them from the land of Egypt. I am the LORD your God.” English Standard Version that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.” Berean Standard Bible so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’ ” King James Bible That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. New King James Version that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.’ ” New American Standard Bible so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.’” NASB 1995 so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.’” NASB 1977 so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.’” Legacy Standard Bible so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am Yahweh your God.’” Amplified Bible so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’” Christian Standard Bible so that your generations may know that I made the Israelites live in shelters when I brought them out of the land of Egypt; I am the LORD your God.” Holman Christian Standard Bible so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God.” American Standard Version that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God. Aramaic Bible in Plain English That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in huts when I brought them out from the land of Egypt; I AM LORD JEHOVAH your God." Brenton Septuagint Translation that your posterity may see, that I made the children of Israel to dwell in tents, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God. Contemporary English Version so future generations will know that I made their ancestors live in shelters when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God. Douay-Rheims Bible That your posterity may know, that I made the children of Israel to dwell in tabernacles, when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God. English Revised Version that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. GOD'S WORD® Translation so that generations to come may learn how I made the people of Israel live in booths when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God." Good News Translation so that your descendants may know that the LORD made the people of Israel live in simple shelters when he led them out of Egypt. He is the LORD your God. International Standard Version in order for your future generations to know that the Israelis lived in tents when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God." JPS Tanakh 1917 that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. Literal Standard Version so that your generations know that I caused the sons of Israel to dwell in shelters in My bringing them out of the land of Egypt; I [am] your God YHWH.” Majority Standard Bible so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’” New American Bible that your descendants may realize that, when I led the Israelites out of the land of Egypt, I made them dwell in booths. I, the LORD, am your God. NET Bible so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'" New Revised Standard Version so that your generations may know that I made the people of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. New Heart English Bible that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.'" Webster's Bible Translation That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. World English Bible that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in temporary shelters when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.’” Young's Literal Translation so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, am your God.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Feast of Tabernacles…42You are to dwell in booths for seven days. All the native-born of Israel must dwell in booths, 43so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’” 44So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD.… Cross References Leviticus 23:34 "Speak to the Israelites and say, 'On the fifteenth day of the seventh month the Feast of Tabernacles to the LORD begins, and it continues for seven days. Deuteronomy 31:13 Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land that you are crossing the Jordan to possess." Psalm 78:5 For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children, Treasury of Scripture That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. Exodus 13:14 And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: Deuteronomy 31:10-13 And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles, … Psalm 78:5,6 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: … Jump to Previous Booths Caused Children Descendants Dwell Egypt Future Generations Israel Israelites Live Mind TentsJump to Next Booths Caused Children Descendants Dwell Egypt Future Generations Israel Israelites Live Mind TentsLeviticus 23 1. The feasts of the Lord3. the Sabbath 4. The Passover 9. The sheaf of firstfruits 15. The feast of Pentecost 22. Gleanings to be left for the poor 23. The feast of trumpets 26. The day of atonement 33. The feast of tabernacles (43) That your generations may know.--When their posterity are securely occupying the land of Canaan, the temporary dwelling in booths once a year may remind them of the goodness of God vouchsafed to their fathers in delivering them from the land of bondage, and sheltering them in booths in the wilderness. Hebrew so thatלְמַעַן֮ (lə·ma·‘an) Conjunction Strong's 4616: Purpose -- intent your descendants דֹרֹֽתֵיכֶם֒ (ḏō·rō·ṯê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling will know יֵדְע֣וּ (yê·ḏə·‘ū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 3045: To know that כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I made the Israelites בְּנֵ֣י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son live הוֹשַׁ֙בְתִּי֙ (hō·wō·šaḇ·tî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in booths בַסֻּכּ֗וֹת (ḇas·suk·kō·wṯ) Preposition-b, Article | Noun - feminine plural Strong's 5521: A thicket, booth when I brought them out בְּהוֹצִיאִ֥י (bə·hō·w·ṣî·’î) Preposition-b | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of the land מֵאֶ֣רֶץ (mê·’e·reṣ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt. מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa I אֲנִ֖י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God.’” אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (’ĕ·lō·hê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative Links Leviticus 23:43 NIVLeviticus 23:43 NLT Leviticus 23:43 ESV Leviticus 23:43 NASB Leviticus 23:43 KJV Leviticus 23:43 BibleApps.com Leviticus 23:43 Biblia Paralela Leviticus 23:43 Chinese Bible Leviticus 23:43 French Bible Leviticus 23:43 Catholic Bible OT Law: Leviticus 23:43 That your generations may know that (Le Lv Lev.) |