Leviticus 23:43
Modern Translations
New International Version
so your descendants will know that I had the Israelites live in temporary shelters when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.'"

New Living Translation
This will remind each new generation of Israelites that I made their ancestors live in shelters when I rescued them from the land of Egypt. I am the LORD your God.”

English Standard Version
that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.”

Berean Study Bible
so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’ ”

New American Standard Bible
so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.’”

NASB 1995
so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'"

NASB 1977
so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.’”

Amplified Bible
so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’”

Christian Standard Bible
so that your generations may know that I made the Israelites live in shelters when I brought them out of the land of Egypt; I am the LORD your God.”

Holman Christian Standard Bible
so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God."

Contemporary English Version
so future generations will know that I made their ancestors live in shelters when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.

Good News Translation
so that your descendants may know that the LORD made the people of Israel live in simple shelters when he led them out of Egypt. He is the LORD your God.

GOD'S WORD® Translation
so that generations to come may learn how I made the people of Israel live in booths when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God."

International Standard Version
in order for your future generations to know that the Israelis lived in tents when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God."

NET Bible
so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'"
Classic Translations
King James Bible
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

New King James Version
that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.’ ”

King James 2000 Bible
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

New Heart English Bible
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.'"

World English Bible
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"

American King James Version
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

American Standard Version
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

A Faithful Version
So that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God. ' "

Darby Bible Translation
that your generations may know that I caused the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

English Revised Version
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

Webster's Bible Translation
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That your posterity may know that I haue made the children of Israel to dwell in boothes, when I brought them out of the lande of Egypt: I am the Lord your God.

Bishops' Bible of 1568
That your children after you may knowe howe that I made the children of Israel to dwell in boothes when I brought them out of the lande of Egipt: I am the Lorde your God.

Coverdale Bible of 1535
that they which come after you, maye knowe, how that I made ye children of Israel to dwell in bothes, whan I brought them out of the lode of Egipte. I am the LORDE youre God.

Tyndale Bible of 1526
that youre children after you maye knowe howe that I made the childern of Israel dwell in bothes, when I broughte them out of the lande of Egipte: for I am the Lorde youre God.
Literal Translations
Literal Standard Version
so that your generations know that I caused the sons of Israel to dwell in shelters in My bringing them out of the land of Egypt; I [am] your God YHWH.”

Young's Literal Translation
so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, am your God.'

Smith's Literal Translation
So that your generations shall know that I caused the sons of Israel to dwell in tents in my bringing them out of the land of Egypt: I Jehovah your God.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That your posterity may know, that I made the children of Israel to dwell in tabernacles, when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.

Catholic Public Domain Version
so that your posterity may learn that I caused the sons of Israel to live in tabernacles, when I led them away from the land of Egypt. I am the Lord your God.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in huts when I brought them out from the land of Egypt; I AM LORD JEHOVAH your God."

Lamsa Bible
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in huts when I brought them out of the land of Egypt; I am the LORD your God.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

Brenton Septuagint Translation
that your posterity may see, that I made the children of Israel to dwell in tents, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.
















Leviticus 23:42
Top of Page
Top of Page