King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. | 1Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate. |
2And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. | 2And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King." |
3And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it. | 3So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, "It is as you say." |
4Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. | 4Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man." |
5And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. | 5But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place." |
6When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. | 6When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean. |
7And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time. | 7And when he learned that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time. |
8And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. | 8Now Herod was very glad when he saw Jesus; for he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some sign performed by Him. |
9Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. | 9And he questioned Him at some length; but He answered him nothing. |
10And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him. | 10And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently. |
11And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. | 11And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate. |
12And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves. | 12Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other. |
13And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people, | 13Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people, |
14Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: | 14and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him. |
15No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. | 15"No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him. |
16I will therefore chastise him, and release him. | 16"Therefore I will punish Him and release Him." |
17(For of necessity he must release one unto them at the feast.) | 17Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. |
18And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: | 18But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!" |
19(Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) | 19(He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder.) |
20Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them. | 20Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again, |
21But they cried, saying, Crucify him, crucify him. | 21but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!" |
22And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. | 22And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him." |
23And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. | 23But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail. |
24And Pilate gave sentence that it should be as they required. | 24And Pilate pronounced sentence that their demand be granted. |
25And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. | 25And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will. |
26And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. | 26When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus. |
27And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. | 27And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him. |
28But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. | 28But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. |
29For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. | 29"For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.' |
30Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. | 30"Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.' |
31For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? | 31"For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?" |
32And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. | 32Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him. |
33And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. | 33When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left. |
34Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. | 34But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves. |
35And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. | 35And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One." |
36And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, | 36The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine, |
37And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. | 37and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!" |
38And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. | 38Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS." |
39And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. | 39One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!" |
40But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? | 40But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation? |
41And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. | 41"And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong." |
42And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. | 42And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!" |
43And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. | 43And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise." |
44And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. | 44It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour, |
45And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. | 45because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two. |
46And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. | 46And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last. |
47Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. | 47Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent." |
48And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned. | 48And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts. |
49And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. | 49And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things. |
50And, behold, there was a man named Joseph, a counseller; and he was a good man, and a just: | 50And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man |
51(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. | 51(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; |
52This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus. | 52this man went to Pilate and asked for the body of Jesus. |
53And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid. | 53And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain. |
54And that day was the preparation, and the sabbath drew on. | 54It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin. |
55And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. | 55Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid. |
56And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. | 56Then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|