Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Then Pilate took Jesus and had him flogged. | 1Then Pilate took Jesus and flogged him. |
2The soldiers also twisted together a crown of thorns, put it on his head, and clothed him in a purple robe. | 2And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. |
3And they kept coming up to him and saying, “Hail, King of the Jews! ” and were slapping his face. | 3They came up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and struck him with their hands. |
4Pilate went outside again and said to them, “Look, I’m bringing him out to you to let you know I find no grounds for charging him.” | 4Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.” |
5Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man! ” | 5So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!” |
6When the chief priests and the temple servants saw him, they shouted, “Crucify! Crucify! ” Pilate responded, “Take him and crucify him yourselves, since I find no grounds for charging him.” | 6When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.” |
7“We have a law,” the Jews replied to him, “and according to that law he ought to die, because he made himself the Son of God.” | 7The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.” |
8When Pilate heard this statement, he was more afraid than ever. | 8When Pilate heard this statement, he was even more afraid. |
9He went back into the headquarters and asked Jesus, “Where are you from? ” But Jesus did not give him an answer. | 9He entered his headquarters again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer. |
10So Pilate said to him, “Do you refuse to speak to me? Don’t you know that I have the authority to release you and the authority to crucify you? ” | 10So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” |
11“You would have no authority over me at all,” Jesus answered him, “if it hadn’t been given you from above. This is why the one who handed me over to you has the greater sin.” | 11Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.” |
12From that moment Pilate kept trying to release him. But the Jews shouted, “If you release this man, you are not Caesar’s friend. Anyone who makes himself a king opposes Caesar! ” | 12From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar’s friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar.” |
13When Pilate heard these words, he brought Jesus outside. He sat down on the judge’s seat in a place called the Stone Pavement (but in Aramaic, Gabbatha ). | 13So when Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Stone Pavement, and in Aramaic Gabbatha. |
14It was the preparation day for the Passover, and it was about noon. Then he told the Jews, “Here is your king! ” | 14Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” |
15They shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him! ” Pilate said to them, “Should I crucify your king? ” “We have no king but Caesar! ” the chief priests answered. | 15They cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.” |
16Then he handed him over to be crucified. Then they took Jesus away. | 16So he delivered him over to them to be crucified. So they took Jesus, |
17Carrying the cross by himself, he went out to what is called Place of the Skull, which in Aramaic is called Golgotha. | 17and he went out, bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha. |
18There they crucified him and two others with him, one on either side, with Jesus in the middle. | 18There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. |
19Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: JESUS OF NAZARETH, the KING of the JEWS. | 19Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” |
20Many of the Jews read this sign, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, Latin, and Greek. | 20Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. |
21So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but that he said, ‘I am the King of the Jews.’ ” | 21So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’” |
22Pilate replied, “What I have written, I have written.” | 22Pilate answered, “What I have written I have written.” |
23When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, a part for each soldier. They also took the tunic, which was seamless, woven in one piece from the top. | 23When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom, |
24So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it, to see who gets it.” This happened that the Scripture might be fulfilled that says: They divided my clothes among themselves, and they cast lots for my clothing. This is what the soldiers did. | 24so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things, |
25Standing by the cross of Jesus were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. | 25but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. |
26When Jesus saw his mother and the disciple he loved standing there, he said to his mother, “Woman, here is your son.” | 26When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son!” |
27Then he said to the disciple, “Here is your mother.” And from that hour the disciple took her into his home. | 27Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home. |
28After this, when Jesus knew that everything was now finished that the Scripture might be fulfilled, he said, “I’m thirsty.” | 28After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” |
29A jar full of sour wine was sitting there; so they fixed a sponge full of sour wine on a hyssop branch and held it up to his mouth. | 29A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. |
30When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished.” Then bowing his head, he gave up his spirit. | 30When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. |
31Since it was the preparation day, the Jews did not want the bodies to remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special day). They requested that Pilate have the men’s legs broken and that their bodies be taken away. | 31Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away. |
32So the soldiers came and broke the legs of the first man and of the other one who had been crucified with him. | 32So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him. |
33When they came to Jesus, they did not break his legs since they saw that he was already dead. | 33But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. |
34But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once blood and water came out. | 34But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. |
35He who saw this has testified so that you also may believe. His testimony is true, and he knows he is telling the truth. | 35He who saw it has borne witness—his testimony is true, and he knows that he is telling the truth—that you also may believe. |
36For these things happened so that the Scripture would be fulfilled: Not one of his bones will be broken. | 36For these things took place that the Scripture might be fulfilled: “Not one of his bones will be broken.” |
37Also, another Scripture says: They will look at the one they pierced. | 37And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.” |
38After this, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus --but secretly because of his fear of the Jews --asked Pilate that he might remove Jesus’s body. Pilate gave him permission; so he came and took his body away. | 38After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. |
39Nicodemus (who had previously come to him at night) also came, bringing a mixture of about seventy-five pounds of myrrh and aloes. | 39Nicodemus also, who earlier had come to Jesus by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds in weight. |
40They took Jesus’s body and wrapped it in linen cloths with the fragrant spices, according to the burial custom of the Jews. | 40So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. |
41There was a garden in the place where he was crucified. A new tomb was in the garden; no one had yet been placed in it. | 41Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. |
42They placed Jesus there because of the Jewish day of preparation and since the tomb was nearby. | 42So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|