Berean Study Bible | New International Version |
1Then Jesus entered Jericho and was passing through. | 1Jesus entered Jericho and was passing through. |
2And there was a man named Zacchaeus, a chief tax collector, who was very wealthy. | 2A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy. |
3He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd because he was small in stature. | 3He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd. |
4So he ran on ahead and climbed a sycamore tree to see Him, since Jesus was about to pass that way. | 4So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way. |
5When Jesus came to that place, He looked up and said, “Zacchaeus, hurry down, for I must stay at your house today.” | 5When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today." |
6So Zacchaeus hurried down and welcomed Him joyfully. | 6So he came down at once and welcomed him gladly. |
7And all who saw this began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a sinful man!” | 7All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a sinner." |
8But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I give to the poor, and if I have cheated anyone, I will repay it fourfold.” | 8But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount." |
9Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man too is a son of Abraham. | 9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham. |
10For the Son of Man came to seek and to save the lost.” | 10For the Son of Man came to seek and to save the lost." |
11While the people were listening to this, Jesus proceeded to tell them a parable, because He was near Jerusalem and they thought the kingdom of God would appear imminently. | 11While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. |
12So He said, “A man of noble birth went to a distant country to lay claim to his kingship and then return. | 12He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. |
13Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. | 13So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.' |
14But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’ | 14"But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't want this man to be our king.' |
15When he returned from procuring his kingship, he summoned the servants to whom he had given the money, to find out what each one had earned. | 15"He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it. |
16The first servant came forward and said, ‘Master, your mina has produced ten more minas.’ | 16"The first one came and said, 'Sir, your mina has earned ten more.' |
17His master replied, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you shall have authority over ten cities.’ | 17"'Well done, my good servant!' his master replied. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.' |
18The second servant came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’ | 18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.' |
19And to this one he said, ‘You shall have authority over five cities.’ | 19"His master answered, 'You take charge of five cities.' |
20Then another servant came and said, ‘Master, here is your mina, which I have laid away in a piece of cloth. | 20"Then another servant came and said, 'Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth. |
21For I was afraid of you, because you are a harsh man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’ | 21I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.' |
22His master replied, ‘You wicked servant, I will judge you by your own words. So you knew that I am a harsh man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow? | 22"His master replied, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow? |
23Why then did you not deposit my money in the bank, and upon my return I could have collected it with interest?’ | 23Why then didn't you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?' |
24Then he told those standing by, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’ | 24"Then he said to those standing by, 'Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas.' |
25‘Master,’ they said, ‘he already has ten!’ | 25"'Sir,' they said, 'he already has ten!' |
26He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more; but the one who does not have, even what he has will be taken away from him. | 26"He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away. |
27And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’ ” | 27But those enemies of mine who did not want me to be king over them--bring them here and kill them in front of me.'" |
28After Jesus had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. | 28After Jesus had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem. |
29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, | 29As he approached Bethphage and Bethany at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples, saying to them, |
30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. | 30"Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. |
31If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” | 31If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say, 'The Lord needs it.'" |
32So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them. | 32Those who were sent ahead went and found it just as he had told them. |
33As they were untying the colt, its owners asked, “Why are you untying the colt?” | 33As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?" |
34“The Lord needs it,” they answered. | 34They replied, "The Lord needs it." |
35Then they led the colt to Jesus, threw their cloaks over it, and put Jesus on it. | 35They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it. |
36As He rode along, the people spread their cloaks on the road. | 36As he went along, people spread their cloaks on the road. |
37And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: | 37When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen: |
38“Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” | 38"Blessed is the king who comes in the name of the Lord!" "Peace in heaven and glory in the highest!" |
39But some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples!” | 39Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, "Teacher, rebuke your disciples!" |
40“I tell you,” He answered, “if they remain silent, the very stones will cry out.” | 40"I tell you," he replied, "if they keep quiet, the stones will cry out." |
41As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it | 41As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it |
42and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. | 42and said, "If you, even you, had only known on this day what would bring you peace--but now it is hidden from your eyes. |
43For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. | 43The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side. |
44They will level you to the ground—you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of your visitation from God.” | 44They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God's coming to you." |
45Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling there. | 45When Jesus entered the temple courts, he began to drive out those who were selling. |
46He declared to them, “It is written: ‘My house will be a house of prayer.’ But you have made it ‘a den of robbers.’ ” | 46"It is written," he said to them, "'My house will be a house of prayer'; but you have made it 'a den of robbers.'" |
47Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him. | 47Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him. |
48Yet they could not find a way to do so, because all the people hung on His words. | 48Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words. |
|