Berean Study Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Again the word of the LORD came to me, saying, | 1The word of the LORD came to me again, saying, |
2“Son of man, there were two women, daughters of the same mother, | 2"Son of man, there were two women, the daughters of one mother; |
3and they played in Egypt, prostituting themselves from their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin bosoms caressed. | 3and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled. |
4The older was named Oholah, and her sister was named Oholibah. They became Mine and gave birth to sons and daughters. As for their identities, Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem. | 4"Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah. |
5Oholah prostituted herself while she was still Mine. She lusted after her lovers, the Assyrians—warriors | 5"Oholah played the harlot while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors, |
6clothed in blue, governors and commanders, all desirable young men, horsemen mounted on steeds. | 6who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. |
7She offered sexual favors to all the elite of Assyria. She defiled herself with all the idols of those for whom she lusted. | 7"She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself. |
8She did not give up the prostitution she began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin bosom, and poured out their lust upon her. | 8"She did not forsake her harlotries from the time in Egypt; for in her youth men had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out their lust on her. |
9Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians for whom she lusted. | 9"Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted. |
10They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and put her to the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgment against her. | 10"They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her. |
11Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister. | 11"Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her harlotries were more than the harlotries of her sister. |
12She too lusted after the Assyrians—governors and commanders, warriors dressed in splendor, horsemen riding on steeds, all desirable young men. | 12"She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. |
13And I saw that she too had defiled herself; both of them had taken the same path. | 13"I saw that she had defiled herself; they both took the same way. |
14But Oholibah carried her prostitution even further. She saw the men portrayed on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion, | 14"So she increased her harlotries. And she saw men portrayed on the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion, |
15wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. | 15girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. |
16At the sight of them, she lusted for them and sent messengers to them in Chaldea. | 16"When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. |
17Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. But after she had been defiled by them, she turned away in disgust. | 17"The Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. And when she had been defiled by them, she became disgusted with them. |
18When Oholibah openly prostituted herself and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister. | 18"She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister. |
19Yet she multiplied her promiscuity, remembering the days of her youth, when she had prostituted herself in the land of Egypt | 19"Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt. |
20and lusted after their lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions. | 20"She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. |
21So you revisited the indecency of your youth, when the Egyptians caressed your bosom and pressed your young breasts. | 21"Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth. |
22Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: ‘I will incite your lovers against you, those from whom you turned away in disgust. And I will bring them against you from every side— | 22"Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD, 'Behold I will arouse your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you from every side: |
23the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—all desirable young men, governors and commanders, officers and men of renown, mounted on horses. | 23the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and officials all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses. |
24They will come against you with a host of peoples, with weapons, chariots, and wagons. They will array themselves against you on every side with buckler and shield and helmet. I will delegate judgment to them, and they will punish you according to their own standards. | 24'They will come against you with weapons, chariots and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you on every side with buckler and shield and helmet; and I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their customs. |
25And I will set My jealous rage against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and ears, and your survivors will fall by the sword. They will seize your sons and daughters, and your remnant will be consumed by fire. | 25'I will set My jealousy against you, that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire. |
26They will strip off your clothes and take your fine jewelry. | 26'They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels. |
27So I will put an end to your indecency and prostitution, which began in the land of Egypt, and you will not lift your eyes to them or remember Egypt anymore.’ | 27Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.' |
28For this is what the Lord GOD says: ‘Surely I will deliver you into the hands of those you hate, from whom you turned away in disgust. | 28"For thus says the Lord GOD, 'Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom you were alienated. |
29They will treat you with hatred, take all for which you have worked, and leave you naked and bare, so that the shame of your prostitution will be exposed. Your indecency and promiscuity | 29'They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries. |
30have brought these things upon you, because you have prostituted yourself with the nations and defiled yourself with their idols. | 30'These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols. |
31Because you have followed the path of your sister, I will put her cup into your hand.’ | 31'You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.' |
32This is what the Lord GOD says: ‘You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and derision, for it holds so much. | 32"Thus says the Lord GOD, 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much. |
33You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria. | 33'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. |
34You will drink it and drain it; you will dash it to pieces, and tear your breasts. For I have spoken,’ declares the Lord GOD. | 34'You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord GOD. |
35Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because you have forgotten Me and have cast Me behind your back, you must bear the consequences of your indecency and prostitution.’ ” | 35"Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.'" |
36Then the LORD said to me: “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. | 36Moreover, the LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. |
37For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols. They have even sacrificed their children, whom they bore to Me, in the fire as food for their idols. | 37"For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to them as food. |
38They have also done this to Me: On that very same day, they defiled My sanctuary and profaned My Sabbaths. | 38"Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths. |
39On the very day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it. Yes, they did this inside My house. | 39"For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house. |
40Furthermore, you sisters sent messengers for men who came from afar; and behold, when they arrived, you bathed for them, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry. | 40"Furthermore, they have even sent for men who come from afar, to whom a messenger was sent; and lo, they came-- for whom you bathed, painted your eyes and decorated yourselves with ornaments; |
41You sat on a couch of luxury with a table spread before it, on which you had set My incense and My oil, | 41and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil. |
42accompanied by the sound of a carefree crowd. Drunkards were brought in from the desert along with men from the rabble, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your head. | 42"The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads. |
43Then I said of her who had grown old in adulteries: ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is!’ | 43"Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?' |
44And they slept with her as with a prostitute; they slept with Oholah and Oholibah, those lewd women. | 44"But they went in to her as they would go in to a harlot. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. |
45But righteous men will sentence them to the punishment of those who commit adultery and bloodshed, because they are adulteresses with blood on their hands. | 45"But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands. |
46This is what the Lord GOD says: ‘Bring a mob against them and consign them to terror and plunder. | 46"For thus says the Lord GOD, 'Bring up a company against them and give them over to terror and plunder. |
47The mob will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn down their houses. | 47'The company will stone them with stones and cut them down with their swords; they will slay their sons and their daughters and burn their houses with fire. |
48So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your behavior. | 48'Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done. |
49They will repay you for your indecency, and you will bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord GOD.’ ” | 49Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the penalty of worshiping your idols; thus you will know that I am the Lord GOD.'" |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|