Ezekiel 23
BSB Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Berean Study BibleChristian Standard Bible
1Again the word of the LORD came to me, saying,1The word of the LORD came to me again:
2“Son of man, there were two women, daughters of the same mother,2"Son of man, there were two women, daughters of the same mother,
3and they played in Egypt, prostituting themselves from their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin bosoms caressed.3who acted like prostitutes in Egypt, behaving promiscuously in their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin nipples caressed.
4The older was named Oholah, and her sister was named Oholibah. They became Mine and gave birth to sons and daughters. As for their identities, Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.4The older one was named Oholah, and her sister was Oholibah. They became mine and gave birth to sons and daughters. As for their names, Oholah represents Samaria and Oholibah represents Jerusalem.
5Oholah prostituted herself while she was still Mine. She lusted after her lovers, the Assyrians—warriors5"Oholah acted like a prostitute even though she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians: warriors
6clothed in blue, governors and commanders, all desirable young men, horsemen mounted on steeds.6dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds.
7She offered sexual favors to all the elite of Assyria. She defiled herself with all the idols of those for whom she lusted.7She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols.
8She did not give up the prostitution she began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin bosom, and poured out their lust upon her.8She didn't give up her promiscuity that began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin nipples, and poured out their lust on her.
9Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians for whom she lusted.9Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians she lusted for.
10They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and put her to the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgment against her.10They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. Since they executed judgment against her, she became notorious among women.
11Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.11"Now her sister Oholibah saw this, but she was even more depraved in her lust than Oholah, and made her promiscuous acts worse than those of her sister.
12She too lusted after the Assyrians—governors and commanders, warriors dressed in splendor, horsemen riding on steeds, all desirable young men.12She lusted after the Assyrians: governors and prefects, warriors splendidly dressed, horsemen riding on steeds, all of them desirable young men.
13And I saw that she too had defiled herself; both of them had taken the same path.13And I saw that she had defiled herself; both of them had taken the same path.
14But Oholibah carried her prostitution even further. She saw the men portrayed on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion,14But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,
15wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.15wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land.
16At the sight of them, she lusted for them and sent messengers to them in Chaldea.16At the sight of them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
17Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. But after she had been defiled by them, she turned away in disgust.17Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust.
18When Oholibah openly prostituted herself and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.18When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.
19Yet she multiplied her promiscuity, remembering the days of her youth, when she had prostituted herself in the land of Egypt19Yet she multiplied her acts of promiscuity, remembering the days of her youth when she acted like a prostitute in the land of Egypt
20and lusted after their lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.20and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.
21So you revisited the indecency of your youth, when the Egyptians caressed your bosom and pressed your young breasts.21So you revisited the depravity of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.
22Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: ‘I will incite your lovers against you, those from whom you turned away in disgust. And I will bring them against you from every side—22"Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: I am going to incite your lovers against you, those you turned away from in disgust. I will bring them against you from every side:
23the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—all desirable young men, governors and commanders, officers and men of renown, mounted on horses.23the Babylonians and all the Chaldeans; Pekod, Shoa, and Koa; and all the Assyrians with them--desirable young men, all of them governors and prefects, officers and administrators, all of them riding on steeds.
24They will come against you with a host of peoples, with weapons, chariots, and wagons. They will array themselves against you on every side with buckler and shield and helmet. I will delegate judgment to them, and they will punish you according to their own standards.24They will come against you with an assembly of peoples and with weapons, chariots, and wagons. They will set themselves against you on every side with large and small shields and helmets. I will delegate judgment to them, and they will judge you by their own standards.
25And I will set My jealous rage against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and ears, and your survivors will fall by the sword. They will seize your sons and daughters, and your remnant will be consumed by fire.25When I vent my jealous rage on you, they will deal with you in wrath. They will cut off your nose and ears, and the rest of you will fall by the sword. They will seize your sons and daughters, and the rest of you will be consumed by fire.
26They will strip off your clothes and take your fine jewelry.26They will strip off your clothes and take your beautiful jewelry.
27So I will put an end to your indecency and prostitution, which began in the land of Egypt, and you will not lift your eyes to them or remember Egypt anymore.’27So I will put an end to your depravity and sexual immorality, which began in the land of Egypt, and you will not look longingly at them or remember Egypt anymore.
28For this is what the Lord GOD says: ‘Surely I will deliver you into the hands of those you hate, from whom you turned away in disgust.28"For this is what the Lord GOD says: I am going to hand you over to those you hate, to those you turned away from in disgust.
29They will treat you with hatred, take all for which you have worked, and leave you naked and bare, so that the shame of your prostitution will be exposed. Your indecency and promiscuity29They will treat you with hatred, take all you have worked for, and leave you stark naked, so that the shame of your debauchery will be exposed, both your depravity and promiscuity.
30have brought these things upon you, because you have prostituted yourself with the nations and defiled yourself with their idols.30These things will be done to you because you acted like a prostitute with the nations, defiling yourself with their idols.
31Because you have followed the path of your sister, I will put her cup into your hand.’31You have followed the path of your sister, so I will put her cup in your hand."
32This is what the Lord GOD says: ‘You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and derision, for it holds so much.32This is what the Lord GOD says: "You will drink your sister's cup, which is deep and wide. You will be an object of ridicule and scorn, for it holds so much.
33You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria.33You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria.
34You will drink it and drain it; you will dash it to pieces, and tear your breasts. For I have spoken,’ declares the Lord GOD.34You will drink it and drain it; then you will gnaw its broken pieces, and tear your breasts. For I have spoken." This is the declaration of the Lord GOD.
35Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because you have forgotten Me and have cast Me behind your back, you must bear the consequences of your indecency and prostitution.’ ”35Therefore, this is what the Lord GOD says: "Because you have forgotten me and cast me behind your back, you must bear the consequences of your indecency and promiscuity."
36Then the LORD said to me: “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.36Then the LORD said to me: "Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare their detestable practices to them.
37For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols. They have even sacrificed their children, whom they bore to Me, in the fire as food for their idols.37For they have committed adultery, and blood is on their hands; they have committed adultery with their idols. And the children they bore to me they have sacrificed in the fire as food for the idols.
38They have also done this to Me: On that very same day, they defiled My sanctuary and profaned My Sabbaths.38They also did this to me: they defiled my sanctuary on that same day and profaned my Sabbaths.
39On the very day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it. Yes, they did this inside My house.39On the same day they slaughtered their children for their idols, they entered my sanctuary to profane it. Yes, that is what they did inside my house.
40Furthermore, you sisters sent messengers for men who came from afar; and behold, when they arrived, you bathed for them, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry.40"In addition, they sent for men who came from far away when a messenger was dispatched to them. And look how they came! You bathed, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry for them.
41You sat on a couch of luxury with a table spread before it, on which you had set My incense and My oil,41You sat on a luxurious couch with a table spread before it, on which you had set my incense and oil.
42accompanied by the sound of a carefree crowd. Drunkards were brought in from the desert along with men from the rabble, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your head.42The sound of a carefree crowd was there. Drunkards from the desert were brought in, along with common men. They put bracelets on the women's hands and beautiful tiaras on their heads.
43Then I said of her who had grown old in adulteries: ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is!’43Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
44And they slept with her as with a prostitute; they slept with Oholah and Oholibah, those lewd women.44Yet they had sex with her as one does with a prostitute. This is how they had sex with Oholah and Oholibah, those depraved women.
45But righteous men will sentence them to the punishment of those who commit adultery and bloodshed, because they are adulteresses with blood on their hands.45But righteous men will judge them the way adulteresses and those who shed blood are judged, for they are adulteresses and blood is on their hands.
46This is what the Lord GOD says: ‘Bring a mob against them and consign them to terror and plunder.46"This is what the Lord GOD says: Summon an assembly against them and consign them to terror and plunder.
47The mob will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn down their houses.47The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses.
48So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your behavior.48So I will put an end to depravity in the land, and all the women will be admonished not to imitate your depraved behavior.
49They will repay you for your indecency, and you will bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord GOD.’ ”49They will punish you for your depravity, and you will bear the consequences for your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord GOD."
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Ezekiel 22
Top of Page
Top of Page