Leviticus 17:15
New International Version
“’Anyone, whether native-born or foreigner, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash their clothes and bathe with water, and they will be ceremonially unclean till evening; then they will be clean.

New Living Translation
“And if any native-born Israelites or foreigners eat the meat of an animal that died naturally or was torn up by wild animals, they must wash their clothes and bathe themselves in water. They will remain ceremonially unclean until evening, but then they will be clean.

English Standard Version
And every person who eats what dies of itself or what is torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening; then he shall be clean.

Berean Standard Bible
And any person, whether native or foreigner, who eats anything found dead or mauled by wild beasts must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening; then he will be clean.

King James Bible
And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

New King James Version
“And every person who eats what died naturally or what was torn by beasts, whether he is a native of your own country or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. Then he shall be clean.

New American Standard Bible
And any person who eats an animal which dies or is torn by animals, whether he is a native or a stranger, shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean.

NASB 1995
“When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean.

NASB 1977
“And when any person eats an animal which dies, or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean.

Legacy Standard Bible
And when any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, he shall wash his clothes and bathe in water and remain unclean until evening; then he will become clean.

Amplified Bible
Every person who eats an animal which dies [of natural causes] or was torn by a predator, whether he is native-born or a stranger, he shall wash his clothes and bathe in water, and be [ceremonially] unclean until evening; then he will become clean.

Christian Standard Bible
“Every person, whether the native or the resident alien, who eats an animal that died a natural death or was mauled by wild beasts is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening; then he will be clean.

Holman Christian Standard Bible
Every person, whether the native or the foreigner, who eats an animal that died a natural death or was mauled by wild beasts is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening; then he will be clean.

American Standard Version
And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be home-born or a sojourner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

Contemporary English Version
If you happen to find a dead animal and eat it, you must take a bath and wash your clothes, but you are still unclean until evening.

English Revised Version
And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be homeborn or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

GOD'S WORD® Translation
"Native Israelites or foreigners who eat the body of an animal that dies naturally or is killed by another animal must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. Then they will be clean.

Good News Translation
Any people, Israelites or foreigners, who eat meat from an animal that has died a natural death or has been killed by wild animals must wash their clothes, take a bath, and wait until evening before they are ritually clean.

International Standard Version
"Any person who eats a carcass or an animal that was torn by beasts (whether that person is native born or is a resident alien), is to wash his clothes and bathe himself with water, and he will remain unclean until evening, and then he'll become clean.

Majority Standard Bible
And any person, whether native or foreigner, who eats anything found dead or mauled by wild beasts must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening; then he will be clean.

NET Bible
"'Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.

New Heart English Bible
"'Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then he shall be clean.

Webster's Bible Translation
And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, (whether it is one of your own country, or a stranger) he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening; then shall he be clean.

World English Bible
“‘Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. Then he shall be clean.
Literal Translations
Literal Standard Version
And any person who eats a carcass or torn thing, among natives or among sojourners, has washed his garments and bathed with water, and been unclean until the evening—then he has been clean;

Young's Literal Translation
'And any person who eateth a carcase or torn thing, among natives or among sojourners -- hath both washed his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean until the evening -- then he hath been clean;

Smith's Literal Translation
And every soul which shall eat a carcass and torn in pieces among the native or the stranger, and he washed his garments and washed in water, and was unclean till the evening: and he was clean.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The soul that eateth that which died of itself, or has been caught by a beast, whether he be one of your own country or a stranger, shall wash his clothes and himself with water, and shall be defiled until the evening: and in this manner he shall be made clean.

Catholic Public Domain Version
The soul who eats what has died on its own, or what has been caught by a beast, whether he is native born or a newcomer, shall wash his clothes and himself with water, and he shall be contaminated until evening. And by this means he shall be made clean.

New American Bible
Everyone, whether a native or an alien, who eats of an animal that died of itself or was killed by a wild beast, shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening, and then become clean.

New Revised Standard Version
All persons, citizens or aliens, who eat what dies of itself or what has been torn by wild animals, shall wash their clothes, and bathe themselves in water, and be unclean until the evening; then they shall be clean.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And every person who eats that which died of itself or that which was torn by wild beasts; whether it be one of you or one of the proselytes who sojourn among you, he shall both wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening; then shall he be clean.

Peshitta Holy Bible Translated
And every soul that may eat a carcass or that may tear apart a beast among you and among those who are converted to me, who dwell among you, shall wash his garments and shall bathe in water and will be defiled until evening and shall be purified.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be home-born or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even; then shall he be clean.

Brenton Septuagint Translation
And every soul which eats that which has died of itself, or is taken of beasts, either among the natives or among the strangers, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening: then shall he be clean.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Eating of Blood Forbidden
14For the life of all flesh is its blood. Therefore I have told the Israelites, ‘You must not eat the blood of any living thing, because the life of all flesh is its blood; whoever eats it must be cut off.’ 15And any person, whether native or foreigner, who eats anything found dead or mauled by wild beasts must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening; then he will be clean. 16But if he does not wash his clothes and bathe himself, then he shall bear his iniquity.”…

Cross References
Acts 15:20
Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood.

Acts 15:29
You must abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality. You will do well to avoid these things. Farewell.

Deuteronomy 14:21
You are not to eat any carcass; you may give it to the foreigner residing within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother’s milk.

Exodus 22:31
You are to be My holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; you are to throw it to the dogs.

Leviticus 11:39-40
If an animal that you may eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean until evening. / Whoever eats from the carcass must wash his clothes and will be unclean until evening, and anyone who picks up the carcass must wash his clothes and will be unclean until evening.

Ezekiel 4:14
“Ah, Lord GOD,” I said, “I have never defiled myself. From my youth until now I have not eaten anything found dead or mauled by wild beasts. No unclean meat has ever entered my mouth.”

Ezekiel 44:31
The priests may not eat any bird or animal found dead or torn by wild beasts.

1 Samuel 14:32-34
So they rushed greedily to the plunder, taking sheep, cattle, and calves. They slaughtered them on the ground and ate meat with the blood still in it. / Then someone reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” “You have broken faith,” said Saul. “Roll a large stone over here at once.” / Then he said, “Go among the troops and tell them, ‘Each man must bring me his ox or his sheep, slaughter them in this place, and then eat. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.’” So that night everyone brought his ox and slaughtered it there.

Genesis 9:4
But you must not eat meat with its lifeblood still in it.

Acts 10:14
“No, Lord!” Peter answered. “I have never eaten anything impure or unclean.”

Acts 10:28
He said to them, “You know how unlawful it is for a Jew to associate with a foreigner or visit him. But God has shown me that I should not call any man impure or unclean.

Romans 14:14
I am convinced and fully persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.

Romans 14:20
Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block.

1 Corinthians 8:7-13
But not everyone has this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that they eat such food as if it were sacrificed to an idol. And since their conscience is weak, it is defiled. / But food does not bring us closer to God: We are no worse if we do not eat, and no better if we do. / Be careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak. ...

1 Corinthians 10:25-28
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience, / for, “The earth is the Lord’s, and the fullness thereof.” / If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat anything set before you without raising questions of conscience. ...


Treasury of Scripture

And every soul that eats that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

every soul

Leviticus 22:8
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.

Exodus 22:31
And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

Deuteronomy 14:21
Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

Leviticus 11:25
And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Leviticus 15:5,10,21
And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even…

Numbers 19:8,19,21
And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even…

Jump to Previous
Alien Animal Animals Bathe Beasts Clean Clothes Country Died Dies Dieth Eateth Eats Evening Foreigner Home-Born Itself Native Native-Born Soul Stranger Torn Unclean Wash Water Whether
Jump to Next
Alien Animal Animals Bathe Beasts Clean Clothes Country Died Dies Dieth Eateth Eats Evening Foreigner Home-Born Itself Native Native-Born Soul Stranger Torn Unclean Wash Water Whether
Leviticus 17
1. The blood of slain beasts must be offered to the Lord at the tabernacle door
7. They must not offer to idols
10. All eating of blood is forbidden
15. and of all that dies by itself, or is torn














And any person
This phrase emphasizes the inclusivity of the law, applying to all individuals without exception. The Hebrew word used here is "נֶפֶשׁ" (nephesh), often translated as "soul" or "being," indicating the holistic nature of the law's application. It underscores the communal responsibility and the personal accountability each individual holds in maintaining purity and obedience to God's commandments.

who eats a carcass
The term "carcass" refers to an animal that has died of natural causes or disease, not slaughtered according to the ritual laws. The Hebrew word "נְבֵלָה" (nevelah) is used, which carries connotations of impurity and defilement. This prohibition highlights the importance of distinguishing between clean and unclean, a recurring theme in Levitical law, emphasizing the need for holiness and separation from death and decay.

or anything torn by wild animals
This phrase refers to animals that have been killed by predators, known in Hebrew as "טְרֵפָה" (t'refah). The consumption of such meat was forbidden because it was not slaughtered in a manner that respected the life of the animal, reflecting a broader principle of respect for God's creation and the sanctity of life.

whether he is native or a foreigner
This inclusion of both "native" (Hebrew: "אֶזְרָח" - ezrach) and "foreigner" (Hebrew: "גֵּר" - ger) underscores the universal application of God's laws. It reflects the idea that God's standards of holiness and purity transcend ethnic and cultural boundaries, inviting all who dwell among His people to participate in His covenant community.

must wash his clothes and bathe with water
The act of washing clothes and bathing signifies a ritual purification process. Water, a symbol of cleansing and renewal, is used to remove impurity. This practice points to the deeper spiritual truth of repentance and the need for inner cleansing, foreshadowing the New Testament concept of baptism as a sign of spiritual renewal and purification.

and he will be unclean until evening
The state of being "unclean" until evening indicates a temporary condition, not a permanent state. The Hebrew word "טָמֵא" (tamei) is used, which denotes ritual impurity rather than moral sinfulness. This temporary uncleanness serves as a reminder of human frailty and the need for continual reliance on God's grace and provision for restoration.

then he will be clean
The transition from unclean to clean signifies restoration and reintegration into the community. The Hebrew word "טָהֵר" (taher) means to be pure or clean, reflecting God's desire for His people to live in a state of holiness. This cleansing process points to the ultimate purification available through Christ, who cleanses us from all unrighteousness and restores us to fellowship with God.

(15) That which died of itself.--The law enacted here is a natural sequel to the one immediately preceding, since it is still based upon the sacredness of blood. As the body of the animal which either died a natural death, or has been torn by a wild beast, retains a great portion of its blood, it is forbidden to be eaten. The carcases, in which the blood has thus been coagulated in the veins and arteries, were given to the dogs (Exodus 22:31). The rigour with which this law was enforced may be seen from 1Samuel 14:32-35; Ezekiel 4:14, Ezek. 46:36. According to the canonical law which obtained during the second Temple, the carcase was forbidden when the animal died a natural death, or met with an accident, or was strangled to death, or was torn by a wild beast. This explains the apostolic decision, in the council at Jerusalem, about "things strangled" (Acts 15:20).

Whether it be one of your own country.--The law was not only binding upon the native Israelite, but upon the proselyte. The mere stranger, in the strict sense of the word, who had not joined the Jewish community, was allowed to eat such carcases. (See Deuteronomy 14:21.) . . .

Verses 15, 16. - There is still another possible case. The blood of an animal may not have been shed, or not shed in such a way as to make it flow abundantly, as when the animal has died a natural death, or been killed by wild beasts. In this case, as the blood still remains in the body, the flesh may not be eaten without defilement. The defilement may be cleansed by the unclean man washing his clothes and bathing, but if he neglect to do this, he shall bear his iniquity, that is, undergo the consequence of his transgression, which he would not have undergone had he been ceremonially cleansed (cf. Exodus 22:30; chapter Leviticus 11:39; Deuteronomy 14:21). The prohibition of the eating of blood was continued by the Council of Jerusalem, but the observance of the regulation was no longer commanded as a duty binding on all men, but as a concession to Jewish feelings, enabling Jewish and Gentile converts to live together in comfort (see 1 Samuel 14:32; Ezekiel 33:35; Acts 15:20).



Parallel Commentaries ...


Hebrew
And any
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

person,
נֶ֗פֶשׁ (ne·p̄eš)
Noun - feminine singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

whether native
בָּאֶזְרָ֖ח (bā·’ez·rāḥ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 249: A spontaneous growth, native

or foreigner,
וּבַגֵּ֑ר (ū·ḇag·gêr)
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1616: A guest, a foreigner

who
אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

eats
תֹּאכַ֤ל (tō·ḵal)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 398: To eat

anything found dead
נְבֵלָה֙ (nə·ḇê·lāh)
Noun - feminine singular
Strong's 5038: A flabby thing, a carcase, carrion, an idol

or mauled by wild beasts
וּטְרֵפָ֔ה (ū·ṭə·rê·p̄āh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 2966: Prey, flocks devoured by animals

must wash
וְכִבֶּ֨ס (wə·ḵib·bes)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 3526: To trample, to wash

his clothes
בְּגָדָ֜יו (bə·ḡā·ḏāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage

and bathe
וְרָחַ֥ץ (wə·rā·ḥaṣ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe

with water,
בַּמַּ֛יִם (bam·ma·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

and he will be unclean
וְטָמֵ֥א (wə·ṭā·mê)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 2930: To be or become unclean

until
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

evening;
הָעֶ֖רֶב (hā·‘e·reḇ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 6153: Evening

then he will be clean.
וְטָהֵֽר׃ (wə·ṭā·hêr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 2891: To be clean or pure


Links
Leviticus 17:15 NIV
Leviticus 17:15 NLT
Leviticus 17:15 ESV
Leviticus 17:15 NASB
Leviticus 17:15 KJV

Leviticus 17:15 BibleApps.com
Leviticus 17:15 Biblia Paralela
Leviticus 17:15 Chinese Bible
Leviticus 17:15 French Bible
Leviticus 17:15 Catholic Bible

OT Law: Leviticus 17:15 Every person that eats what dies (Le Lv Lev.)
Leviticus 17:14
Top of Page
Top of Page