Verse (Click for Chapter) New International Version The boundary then went up to Debir from the Valley of Achor and turned north to Gilgal, which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh and came out at En Rogel. New Living Translation From that point it went through the valley of Achor to Debir, turning north toward Gilgal, which is across from the slopes of Adummim on the south side of the valley. From there the boundary extended to the springs at En-shemesh and on to En-rogel. English Standard Version And the boundary goes up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the valley. And the boundary passes along to the waters of En-shemesh and ends at En-rogel. Berean Standard Bible Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel. King James Bible And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: New King James Version Then the border went up toward Debir from the Valley of Achor, and it turned northward toward Gilgal, which is before the Ascent of Adummim, which is on the south side of the valley. The border continued toward the waters of En Shemesh and ended at En Rogel. New American Standard Bible And the border went up to Debir from the Valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel. NASB 1995 The border went up to Debir from the valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel. NASB 1977 And the border went up to Debir from the valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh, and it ended at En-rogel. Legacy Standard Bible Then the border went up to Debir from the valley of Achor and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel. Amplified Bible The border went up to Debir from the Valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the valley; and the border continued on to the waters of En-shemesh and ended at En-rogel. Christian Standard Bible Then the border ascended to Debir from the Valley of Achor, turning north to the Gilgal that is opposite the Ascent of Adummim, which is south of the ravine. The border proceeded to the Waters of En-shemesh and ended at En-rogel. Holman Christian Standard Bible Then the border ascended to Debir from the Valley of Achor, turning north to the Gilgal that is opposite the Ascent of Adummim, which is south of the ravine. The border proceeded to the waters of En-shemesh and ended at En-rogel. American Standard Version and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel; Aramaic Bible in Plain English And the border went up to Debir from the Deep Valley of Akur and to the north and returns to Galilee that is next to the Ascent of Ramin, from the south to the river, and it passed the border unto Eyn Shemesh “The Fountain of the Sun” and its limits were at Eyn d’Dugel “The Fountain of Lying” Brenton Septuagint Translation And the borders continue on to the fourth part of the valley of Achor, and go down to Galgal, which is before the approach of Adammin, which is southward in the valley, and terminate at the water of the fountain of the sun; and their going forth shall be the fountain of Rogel. Contemporary English Version From there, it went to Trouble Valley and Debir, then turned north and went to Gilgal, which is on the north side of the valley across from Adummim Pass. It continued on to Enshemesh, Enrogel, Douay-Rheims Bible And reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent: and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel. English Revised Version and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel: GOD'S WORD® Translation From the valley of Achor, the border goes up to Debir and turns north to the region that faces the Adummim Pass, south of the valley. Then the border passes the Springs of En Shemesh and ends at En Rogel. Good News Translation from Trouble Valley up to Debir, and then turned north toward Gilgal, which faces Adummim Pass on the south side of the valley. It then went on to the springs of Enshemesh, out to Enrogel, International Standard Version The boundary then went up to Debir from the Achor valley and turned north toward Gilgal opposite the ascent of Adummim in the southern part of the valley. Then the border continued to the waters of En-shemesh and terminated at En-rogel. JPS Tanakh 1917 And the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the brook; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel. Literal Standard Version and the border has gone up toward Debir from the Valley of Achor, and northward looking to Gilgal, which [is] opposite the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border has passed over to the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been to En-Rogel; Majority Standard Bible Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel. New American Bible Thence the boundary climbed to Debir, north of the Valley of Achor, in the direction of the Gilgal that faces the pass of Adummim, on the south side of the wadi; from there it crossed to the waters of En-shemesh and emerged at En-rogel. NET Bible It then went up to Debir from the Valley of Achor, turning northward to Gilgal (which is opposite the Pass of Adummim south of the valley), crossed to the waters of En Shemesh and extended to En Rogel. New Revised Standard Version and the boundary goes up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passes along to the waters of En-shemesh, and ends at En-rogel; New Heart English Bible The border went up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. Webster's Bible Translation And the border went up towards Debir from the valley of Achor, and so northward looking towards Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed towards the waters of En-shemesh, and the borders of it were at En-rogel: World English Bible The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that faces the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. Young's Literal Translation and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which is over-against the ascent of Adummim, which is on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel; Additional Translations ... Context Judah's Inheritance…6went up to Beth-hoglah, proceeded north of Beth-arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben. 7Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel. 8From there the border went up the Valley of Hinnom along the southern slope of the Jebusites (that is, Jerusalem) and ascended to the top of the hill that faces the Valley of Hinnom on the west, at the northern end of the Valley of Rephaim.… Cross References Joshua 7:24 Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, the bar of gold, his sons and daughters, his oxen and donkeys and sheep, his tent, and everything else he owned, and brought them to the Valley of Achor. Joshua 15:6 went up to Beth-hoglah, proceeded north of Beth-arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben. Joshua 18:17 From there it curved northward and proceeded to En-shemesh and on to Geliloth facing the Ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan son of Reuben. 2 Samuel 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, where a servant girl would come and pass along information to them. They in turn would go and inform King David, for they dared not be seen entering the city. 1 Kings 1:9 And Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fattened calves near the stone of Zoheleth, which is next to En-rogel. He invited all his royal brothers and all the men of Judah who were servants of the king. Treasury of Scripture And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: Debir Joshua 14:15 And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war. Joshua 10:38,39 And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: … the valley Joshua 7:26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. Isaiah 65:10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me. Hosea 2:5 For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink. Gilgal Joshua 4:19 And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. Joshua 5:9,10 And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day… Joshua 10:43 And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal. Joshua 18:17 And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, 2 Samuel 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David. 1 Kings 1:9 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: Jump to Previous Achor Adummim Ascent Border Borders Brook Debir En Ended Enrogel En-Rogel Enshemesh En-Shemesh Northward Passed River Rogel Shemesh Side South Thereof Towards Valley WatersJump to Next Achor Adummim Ascent Border Borders Brook Debir En Ended Enrogel En-Rogel Enshemesh En-Shemesh Northward Passed River Rogel Shemesh Side South Thereof Towards Valley WatersJoshua 15 1. The borders of the lot of Judah13. Caleb's portion and conquest 16. Othniel, for his valour, marries Achsah, Caleb's daughter 18. She obtains a blessing of her father 21. The cities of Judah 63. The Jebusites unconquered Verse 7. - Toward Debir. Not the Debir of ch. 10. The valley of Achor (see Joshua 8:26). This is now the Wady Kelt. Gilgal. Keil says that this is not the Gilgal where the Israelites first encamped. It is called Geliloth, or "circles," in Joshua 18:17, where the same place is obviously meant as here. The question is one of some difficulty. If it be not the Gilgal mentioned in Joshua 4:19, which is described as being eastward of Jericho, still less can it be Jiljiliah (see note on Joshua 9:6) which was near Bethel, and therefore on the northern border of Benjamin. In that case the only supposition that will meet the facts in this case is that Gilgal, which signifies a wheel or circle, was the common name given to all the Israelitish encampments. But there seems no reason to doubt that the Gilgal of Joshua 4:19 is meant. This is Ewald's view in his 'History of Israel,' 2:245. Adummim, or "the red (places)," has been identified with Maledomim, i.e. Maaleh Adummim, or Talat el Dumm (Conder), on the road from Jerusalem to Jericho. Jerome explains it as "ascensus ruforum sen rubentium propter sanguinem qui iltic erebro a latronibus funditur." Every one will at once call to mind the narrative in St. Luke 10, which has no doubt suggested this explanation. But at one particular point in the route from Jerusalem to Jericho a "large mass of purplish rock" is found (Stanley, 'Sinai and Palestine,' p. 424, note). It was called "terra ruffa," "the red earth," from the colour of the ground, and recent travellers state that it is called the "red field" still, from this cause. Conder tells us the name is derived from "the brick-red marks here found amid a district of red chalk (see also Mr. Tyrwhitt Drake in Pal. Expl. Fund Quart. Paper, April, 1874). So Knobel speaks, on the authority of numberless travellers of "der rothen Farbe des dortigen gesteins." And the Quarterly Paper just quoted mentions the "bright limestone and marl." Which is on the south aide of the river. The Nahal, or summer torrent, in the original; "the Wady Kelt, south of Riha" (Knobel). The waters of Eu-shemesh, or the fountain of the sun, supposed to be Kin Hand, or the "Apostles' well," near Bethany. There is an Arak (cave) esh Shems, about two miles off. All these places have been identified on or near the pilgrims' route to the Jordan. Enrogel (see ch. 18:17). It was close by Jerusalem, and was where Jonathan and Ahimaaz lingered to gain tidings for David, and where Adonijah repaired to hold the great feast when he endeavoured to obtain the kingdom. "Now Kin Um ed Deraj in the Kedron Valley" (Conder). Vandevelde supposes it to be Bir Eyub, Joab's well, at the point where the Kedron Valley meets the Gai Hinnom. This seems most probable. The valley of the son of Hinnom. The word here for valley (גֵי) signifies properly a deep cleft in the rock, through which no water flows. The valley of Hinnom has been generally taken to be the deep valley running from west to east, and lying to the west and south of Jerusalem, described by Tobler as forked at its northwestern end, bending to the southward about its middle, and joining the valley of Jehoshaphat at its eastern extremity. In the Quarterly Paper of the Palestine Exploration Fund for October, 1878, however, it is contended that the now partially filled up Tyropceon Valley, running through the city, is the valley or ravine of Hinnom. The manner in which this is demonstrated reminds the reader somewhat of a proposition in Euclid, and the question arises whether Euclid's method be exactly applicable to a point of this kind. The arguments used are not without force, but no notice is taken of the peculiar position of the valley of Rephaim (see next note but one), which, we learn from the sacred historian, was so placed that its extremity coincided with the mountain which closed the ravine of Hinnom at its western side. If the Tyropoeon Valley answers to this description, it may be accepted as the true valley of Hinnom, but not otherwise. Mr. Birch incorrectly cites Gesenius in favour of his theory; and the most recent discoveries appear to have thrown discredit upon it. The most weighty argument in favour of his theory is that a comparison of Joshua 15:63 with Judges 1:3-8, leads to the supposition that Jerusalem was partly in Benjamin and partly in Judah (see, however, Nehemiah 11:30). This valley, called sometimes Tophet, and sometimes, by a corruption of the Hebrew, Gehenna, whatever its situation may have been, is conspicuous in the after history of Israel. This deep and retired spot was the seat of all the worst abominations of the idol worship to which the Jews afterwards became addicted. Here Solomon reared high places for Moloch (1 Kings 11:7). Here children were sacrificed at the hideous rites of that demon god (2 Kings 16:3; 2 Chronicles 28:3; Jeremiah 7:31, 32; Jeremiah 19:2, 4). It was defiled by Josiah (2 Kings 23:10, 13, 14), and was looked upon in later times as an abomination (see Jeremiah 19:13). There the carcases of animals were east to be burned, and hence it is used by our Lord (Matthew 5:22) as the type of the utmost wrath of God. It is hardly possible to suppose that there is no allusion to Tophet and its fiery sacrifices in Isaiah 30:33, in spite of the different form of the word, to which some scholars, e.g., Gesenius, assign an Aryan rather than a Semitic origin, and in spite of the fact that the LXX. suspects no such allusion there. St. James alone, beside the writers of the Gospels, mentions it (Joshua 3:6), "set on fire of hell," or Gehenna. Parallel Commentaries ... Hebrew Then [the border]הַגְּב֥וּל ׀ (hag·gə·ḇūl) Article | Noun - masculine singular Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed went up וְעָלָ֨ה (wə·‘ā·lāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively to Debir דְּבִרָה֮ (də·ḇi·rāh) Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 1688: Debir -- an Amorite king, also the name of several places in Palestine from the Valley מֵעֵ֣מֶק (mê·‘ê·meq) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 6010: A vale of Achor, עָכוֹר֒ (‘ā·ḵō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 5911: Achor -- 'disturbance', a valley on the border of Judah turning פֹּנֶ֣ה (pō·neh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6437: To turn, to face, appear, look north וְצָפ֜וֹנָה (wə·ṣā·p̄ō·w·nāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular | third person feminine singular Strong's 6828: Hidden, dark, the north as a, quarter to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Gilgal, הַגִּלְגָּ֗ל (hag·gil·gāl) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 1537: Gilgal -- 'circle (of stones)', the name of several places in Palestine which אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that faces נֹ֙כַח֙ (nō·ḵaḥ) Preposition Strong's 5227: The front part, opposite, in front of, forward, in behalf of the Ascent לְמַעֲלֵ֣ה (lə·ma·‘ă·lêh) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 4608: An elevation, acclivity, platform, a rise, priority of Adummim אֲדֻמִּ֔ים (’ă·ḏum·mîm) Noun - proper - feminine singular Strong's 131: Adummim -- a place between Jerusalem and Jericho south מִנֶּ֖גֶב (min·ne·ḡeḇ) Preposition-m | Noun - feminine singular Strong's 5045: South country, the Negeb, south of the ravine. לַנָּ֑חַל (lan·nā·ḥal) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft [It] הַגְּבוּל֙ (hag·gə·ḇūl) Article | Noun - masculine singular Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed continued וְעָבַ֤ר (wə·‘ā·ḇar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on along אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the waters מֵי־ (mê-) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen of En-shemesh שֶׁ֔מֶשׁ (še·meš) Noun - proper - feminine singular Strong's 5885: En-shemesh -- 'spring of (the) sun', a place on the border between Judah and Benjamin and came out וְהָי֥וּ (wə·hā·yū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be at אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to En-rogel. רֹגֵֽל׃ (rō·ḡêl) Noun - proper - feminine singular Strong's 5883: En-rogel -- a place near Jerusalem Links Joshua 15:7 NIVJoshua 15:7 NLT Joshua 15:7 ESV Joshua 15:7 NASB Joshua 15:7 KJV Joshua 15:7 BibleApps.com Joshua 15:7 Biblia Paralela Joshua 15:7 Chinese Bible Joshua 15:7 French Bible Joshua 15:7 Catholic Bible OT History: Joshua 15:7 The border went up to Debir (Josh. Jos) |