John 9:25
New International Version
He replied, “Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!”

New Living Translation
“I don’t know whether he is a sinner,” the man replied. “But I know this: I was blind, and now I can see!”

English Standard Version
He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.”

Berean Standard Bible
He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!”

Berean Literal Bible
Then he answered, "Whether He is a sinner I do not know. One thing I do know, that being blind, now I see."

King James Bible
He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

New King James Version
He answered and said, “Whether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see.”

New American Standard Bible
He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

NASB 1995
He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

NASB 1977
He therefore answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that, whereas I was blind, now I see.”

Legacy Standard Bible
He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

Amplified Bible
Then he answered, “I do not know whether He is a sinner [separated from God]; but one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

Christian Standard Bible
He answered, “Whether or not he’s a sinner, I don’t know. One thing I do know: I was blind, and now I can see! ”

Holman Christian Standard Bible
He answered, “Whether or not He’s a sinner, I don’t know. One thing I do know: I was blind, and now I can see!”

American Standard Version
He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

Contemporary English Version
The man replied, "I don't know if he is a sinner or not. All I know is that I used to be blind, but now I can see!"

English Revised Version
He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

GOD'S WORD® Translation
The man responded, "I don't know if he's a sinner or not. But I do know one thing. I used to be blind, but now I can see."

Good News Translation
"I do not know if he is a sinner or not," the man replied. "One thing I do know: I was blind, and now I see."

International Standard Version
But he responded, "I don't know whether he is a sinner or not. The one thing I do know is that I used to be blind and now I can see!"

Majority Standard Bible
He answered, ?Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!?

NET Bible
He replied, "I do not know whether he is a sinner. I do know one thing--that although I was blind, now I can see."

New Heart English Bible
He therefore answered, "I do not know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."

Webster's Bible Translation
He answered and said, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see.

Weymouth New Testament
"Whether he is a sinner or not, I do not know," he replied; "one thing I know--that I was once blind and that now I can see."

World English Bible
He therefore answered, “I don’t know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see.”
Literal Translations
Literal Standard Version
he answered, therefore, and said, “If He is a sinner—I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.”

Berean Literal Bible
Then he answered, "Whether He is a sinner I do not know. One thing I do know, that being blind, now I see."

Young's Literal Translation
he answered, therefore, and said, 'If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.'

Smith's Literal Translation
He answered and said, If he be sinful, I know not: one thing I know, that, being blind, now I see.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He said therefore to them: If he be a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see.

Catholic Public Domain Version
And so he said to them: “If he is a sinner, I do not know it. One thing I do know, that although I was blind, now I see.”

New American Bible
He replied, “If he is a sinner, I do not know. One thing I do know is that I was blind and now I see.”

New Revised Standard Version
He answered, “I do not know whether he is a sinner. One thing I do know, that though I was blind, now I see.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
He answered and said to them, If he is a sinner I do not know; but I do know one thing, that I was blind, and now behold, I see.

Aramaic Bible in Plain English
He answered and said to them, “If he is a sinner, I do not know, but one thing I do know: I was blind and behold, now I see.”
NT Translations
Anderson New Testament
He answered and said: If he is a sinner, I know it not. One thing I do know, that having been blind, I now see.

Godbey New Testament
Then he responded, If He is a sinner, I know not: one thing I do know, that being blind I now see.

Haweis New Testament
Then answered he and said, Whether this man be a sinner, I know not: one thing I do know, that, whereas I was blind, now I see.

Mace New Testament
whether he be so or not, said he, I don't know: one thing I very well know, that once I was blind, and now I see.

Weymouth New Testament
"Whether he is a sinner or not, I do not know," he replied; "one thing I know--that I was once blind and that now I can see."

Worrell New Testament
He, therefore, answered, "Whether He is a sinner, I know not: one thing I know, that, though I was blind, now I see."

Worsley New Testament
He answered, and said, Whether He be a sinner, I know not: but one thing I know, that I who was blind, do now see.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Pharisees Investigate the Healing
24So a second time they called for the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.” 25 He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!” 26“What did He do to you?” they asked. “How did He open your eyes?”…

Cross References
John 3:11
Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, and yet you people do not accept our testimony.

John 5:11-13
But he answered, “The man who made me well told me, ‘Pick up your mat and walk.’” / “Who is this man who told you to pick it up and walk?” they asked. / But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while the crowd was there.

John 8:12
Once again, Jesus spoke to the people and said, “I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.”

John 10:21
But others replied, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”

John 11:37
But some of them asked, “Could not this man who opened the eyes of the blind also have kept Lazarus from dying?”

John 15:24
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin; but now they have seen and hated both Me and My Father.

Acts 4:20
For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”

Acts 22:6-11
About noon as I was approaching Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. / I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul, Saul, why do you persecute Me?’ / ‘Who are You, Lord?’ I asked. ‘I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,’ He replied. ...

Romans 1:16
I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, first to the Jew, then to the Greek.

1 Corinthians 1:18-25
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. / For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.” / Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? ...

1 Corinthians 2:2
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and Him crucified.

2 Corinthians 4:6
For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made His light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

Ephesians 5:8
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light,

Philippians 3:13-14
Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, / I press on toward the goal to win the prize of God’s heavenly calling in Christ Jesus.

1 Timothy 1:13-16
I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy. / And the grace of our Lord overflowed to me, along with the faith and love that are in Christ Jesus. / This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the worst. ...


Treasury of Scripture

He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

one.

John 9:30
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

John 5:11
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.

1 John 5:10
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.

Jump to Previous
Blind Once Sinful Sinner Whereas Whether
Jump to Next
Blind Once Sinful Sinner Whereas Whether
John 9
1. The man born blind is restored to sight.
8. He is brought to the Pharisees.
13. They are offended at it;
35. but he is received of Jesus, and confesses him.
39. Who they are whom Jesus enlightens.














He replied
This phrase introduces the response of the man who was born blind, now healed by Jesus. The Greek word used here is "ἀπεκρίθη" (apekrithē), which means "he answered" or "he replied." This indicates a direct and personal response, emphasizing the man's active participation in the dialogue. In the context of the narrative, his reply is not just a simple answer but a bold declaration of his experience and newfound faith. Historically, this moment is significant as it reflects the courage required to stand up to the religious authorities of the time.

Whether He is a sinner
The phrase refers to the accusation made by the Pharisees against Jesus. The Greek word for "sinner" is "ἁμαρτωλός" (hamartōlos), which means one who has missed the mark or fallen short of divine standards. The Pharisees were questioning Jesus' legitimacy and authority, trying to discredit Him by labeling Him a sinner. This reflects the tension between Jesus and the religious leaders, who were often at odds due to their differing interpretations of the Law and Jesus' radical acts of healing and forgiveness.

I do not know
The healed man admits his lack of knowledge regarding the theological debate about Jesus' sinfulness. The Greek word "οἶδα" (oida) is used here, which means to know or to understand. This admission of ignorance highlights the man's honesty and humility. It also underscores a key theme in John's Gospel: the contrast between spiritual blindness and sight. While the man may not know everything about Jesus, he knows the transformative power he has experienced.

One thing I do know
Here, the man asserts his certainty about his personal experience. The phrase "one thing" emphasizes the singular, undeniable truth of his testimony. The Greek word "οἶδα" (oida) is repeated, reinforcing the idea of personal knowledge and experience. This statement serves as a powerful testimony to the reality of Jesus' miraculous work, which cannot be refuted by theological arguments or skepticism.

I was blind
This phrase refers to the man's past condition. The Greek word "τυφλός" (typhlos) means blind, both physically and metaphorically. In the context of John's Gospel, blindness often symbolizes spiritual ignorance or lack of understanding. The man's physical blindness is a metaphor for the spiritual blindness of those who refuse to see the truth of Jesus' identity and mission.

but now I see!
The phrase captures the miraculous transformation that has occurred. The Greek word "βλέπω" (blepō) means to see, to perceive, or to understand. This statement is both a literal and metaphorical declaration of the man's new reality. Physically, he can now see the world around him; spiritually, he has begun to perceive the truth of who Jesus is. This transformation is a testament to the power of Jesus' healing and a call to all believers to open their eyes to the truth of the Gospel.

(25) Whether he be a sinner or no, I know not.--The words, "or no," are added to the text, but rightly complete the meaning. He, like his parents, will confine himself to matters of fact coming under his own certain knowledge. They had declared authoritatively that they knew this Man to be one whose life was characterised by sin. He is convinced that this cannot be so (John 9:31; John 9:33), but he does not dispute their assertion; he simply makes his own, which cannot be gainsaid, and which cuts the ground from under them.

One thing I know.--For this use of "one thing" to mark the chief thing which is so important that all others are excluded, and it is left as the only one in the mind, comp. Mark 10:21 ("one thing thou lackest") and Luke 10:42 ("one thing is needful").

Whereas I was blind, now I see.--Better, Being a blind man, now I see. He places the two things in contrast. He was the well-known "blind man," whose experience of his own blindness had extended from birth to manhood. They declare that he has not been healed. He is conscious of his power to see, and this one thing he affirms. The difficulty is of their making; let them explain it as they think best.

Verse 25. - He therefore answered (and said), Whether he be a sinner - using the words of "the Jews" ironically - I know not. You assert it, but the facts of my experience are altogether of a different kind. I do not know, as you say that you do. The Jews reason from foregone prejudices; the healed man has no such evidence, no such grounds - he adds in immortal words, One thing I know with invincible conviction, that whereas I was blind (De Wette says there is no need to regard the ὤν as an imperfect participle, and the present suggests the whole career of the man from birth till that memorable morning), now I see. The plain consistent testimony of the man triumphs over their logic, which sought to bewilder his judgment. The language which a deeply felt experience can always bring against the a priori demonstrations of the insufficiency of the evidence of Divine revelation. I was blind; now I see the face of God in nature, the kingdom of God all around me, the fact of my own forgiveness, the dawning of a brighter day.

Parallel Commentaries ...


Greek
He
ἐκεῖνος (ekeinos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

answered,
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“Whether
Εἰ (Ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

He is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a sinner
ἁμαρτωλός (hamartōlos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 268: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.

I do not know.
οἶδα (oida)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

[There is] one [thing]
ἓν (hen)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

I do know:
οἶδα (oida)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

I was
ὢν (ōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

blind,
τυφλὸς (typhlos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.

[but] now
ἄρτι (arti)
Adverb
Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.

I see!”
βλέπω (blepō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.


Links
John 9:25 NIV
John 9:25 NLT
John 9:25 ESV
John 9:25 NASB
John 9:25 KJV

John 9:25 BibleApps.com
John 9:25 Biblia Paralela
John 9:25 Chinese Bible
John 9:25 French Bible
John 9:25 Catholic Bible

NT Gospels: John 9:25 He therefore answered I don't know if (Jhn Jo Jn)
John 9:24
Top of Page
Top of Page