Verse (Click for Chapter) New International Version therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates— the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks New Living Translation Therefore, the Lord will overwhelm them with a mighty flood from the Euphrates River—the king of Assyria and all his glory. This flood will overflow all its channels English Standard Version therefore, behold, the Lord is bringing up against them the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory. And it will rise over all its channels and go over all its banks, Berean Standard Bible the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates—the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. King James Bible Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: New King James Version Now therefore, behold, the Lord brings up over them The waters of the River, strong and mighty— The king of Assyria and all his glory; He will go up over all his channels And go over all his banks. New American Standard Bible Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates River, That is, the king of Assyria and all his glory; And it will rise over all its channels and go over all its banks. NASB 1995 “Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks. NASB 1977 “Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks. Legacy Standard Bible Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the mighty and abundant waters of the River— The king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks. Amplified Bible Now therefore, listen carefully, the Lord is about to bring on them the waters of the [Euphrates] River, strong and abundant— The king of Assyria and all his glory; And it will rise over all its channels and canals and go far beyond its banks. Christian Standard Bible the Lord will certainly bring against them the mighty rushing water of the Euphrates River — the king of Assyria and all his glory. It will overflow its channels and spill over all its banks. Holman Christian Standard Bible the Lord will certainly bring against them the mighty rushing waters of the Euphrates River— the king of Assyria and all his glory. It will overflow its channels and spill over all its banks. American Standard Version now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks; Contemporary English Version Now I will send the king of Assyria against them with his powerful army, which will attack like the mighty Euphrates River overflowing its banks. English Revised Version now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: GOD'S WORD® Translation That is why the Lord is going to bring against them the raging and powerful floodwaters of the Euphrates River- the king of Assyria with all his power. It will overflow all its channels and go over all its banks. Good News Translation I, the Lord, will bring the emperor of Assyria and all his forces to attack Judah. They will advance like the flood waters of the Euphrates River, overflowing all its banks. International Standard Version watch out! The LORD God is about to bring the flood waters of the Euphrates River against them, mighty and strong. "It's the king of Assyria and all of his arrogance! He will rise over all of the river's channels and run over all of its banks. Majority Standard Bible the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates?the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. NET Bible So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River--the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks. New Heart English Bible now therefore, look, the LORD brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks. Webster's Bible Translation Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all its channels, and go over all its banks: World English Bible now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, behold, the Lord is bringing up on them, "" The waters of the river, the mighty and the great "" (The king of Asshur, and all his glory), "" And it has gone up over all its streams, "" And has gone on over all its banks. Young's Literal Translation Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks. Smith's Literal Translation And for this, behold Jehovah bringing up upon them the water of the river, strong and many, the king of Assur and his glory: and he came up over all his channels and he went over all his banks. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore behold the Lord will bring upon them the waters of the river strong and many, the king of the Assyrians, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and shall overflow all his banks, Catholic Public Domain Version for this reason, behold, the Lord will lead over them the waters of a river, strong and plentiful: the king of the Assyrians with all his glory. And he will rise up throughout all his streams, and he will overflow all his banks. New American Bible Therefore the Lord is bringing up against them the waters of the River, great and mighty, the king of Assyria and all his glory. It shall rise above all its channels, and overflow all its banks. New Revised Standard Version therefore, the Lord is bringing up against it the mighty flood waters of the River, the king of Assyria and all his glory; it will rise above all its channels and overflow all its banks; Translations from Aramaic Lamsa BibleNow therefore, behold, the LORD brings up against them the waters of the river (Euphrates), many and strong, even the king of Assyria and all his glory; and he shall come up over all their brooks, and walk over all their fortified walls; Peshitta Holy Bible Translated Because of this, LORD JEHOVAH brings up upon them the many and strong waters of the river, the King of Assyria and all his honor, and he shall bring up against them all their brooks and he shall go over all their walls OT Translations JPS Tanakh 1917Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them The waters of the River, mighty and many, Even the king of Assyria and all his glory; And he shall come up over all his channels, And go over all his banks; Brenton Septuagint Translation therefore, behold, the Lord brings up upon you the water of the river, strong and abundant, even the king of the Assyrians, and his glory: and he shall come up over every valley of yours, and shall walk over every wall of yours: Additional Translations ... Audio Bible Context Assyrian Invasion Prophesied…6“Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah, 7 the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates— the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. 8It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!… Cross References 2 Kings 18:13 In the fourteenth year of Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah. 2 Kings 19:32-36 So this is what the LORD says about the king of Assyria: ‘He will not enter this city or shoot an arrow into it. He will not come before it with a shield or build up a siege ramp against it. / He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD. / I will defend this city and save it for My own sake and for the sake of My servant David.’” ... Isaiah 7:17-20 The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since the day Ephraim separated from Judah—He will bring the king of Assyria.” / On that day the LORD will whistle to the flies at the farthest streams of the Nile and to the bees in the land of Assyria. / And they will all come and settle in the steep ravines and clefts of the rocks, in all the thornbushes and watering holes. ... Isaiah 10:5-6 Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath. / I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets. Isaiah 17:12-14 Alas, the tumult of many peoples; they rage like the roaring seas and clamoring nations; they rumble like the crashing of mighty waters. / The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale. / In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us. Isaiah 28:2 Behold, the Lord has one who is strong and mighty. Like a hailstorm or destructive tempest, like a driving rain or flooding downpour, he will smash that crown to the ground. Isaiah 36:1 In the fourteenth year of Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah. Jeremiah 46:7-8 Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters churn? / Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, ‘I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people.’ Jeremiah 47:2 This is what the LORD says: “See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail Hosea 5:10-12 The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water. / Ephraim is oppressed, crushed in judgment, for he is determined to follow worthless idols. / So I am like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah. Hosea 10:5-6 The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn over it with its idolatrous priests—those who rejoiced in its glory—for it has been taken from them into exile. / Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols. Amos 8:8 Will not the land quake for this, and all its dwellers mourn? All of it will swell like the Nile; it will surge and then subside like the Nile in Egypt. Nahum 1:8 But with an overwhelming flood He will make an end of Nineveh and pursue His enemies into darkness. Matthew 24:15-16 So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), / then let those who are in Judea flee to the mountains. Luke 21:20-22 But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near. / Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city. / For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written. Treasury of Scripture Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: the Lord bringeth Isaiah 17:12,13 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! … Isaiah 28:17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. Isaiah 59:19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him. strong Ezra 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. Psalm 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. the king Isaiah 7:1-6,17 And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it… Isaiah 10:8-14 For he saith, Are not my princes altogether kings? … Ezekiel 31:3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs. he shall come 2 Kings 17:3-6 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents… 2 Kings 18:9-12 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it… Jump to Previous Abundant Assyria Banks Channels Euphrates Flood Glory Mighty Rise River Strong WatersJump to Next Abundant Assyria Banks Channels Euphrates Flood Glory Mighty Rise River Strong WatersIsaiah 8 1. In Maher-Shalal-Hash-Baz, he prophesies Syria and Israel shall be subdued by Assyria5. Judah likewise for their infidelity 9. God's judgments shall be irresistible 11. Comfort shall be to those who fear God 19. Great afflictions to idolaters the Lord is about to bring This phrase emphasizes the sovereignty and active role of God in the unfolding events. The Hebrew root for "Lord" is "YHWH," the sacred name of God, signifying His eternal presence and authority. The phrase "is about to bring" indicates imminent action, underscoring God's control over history and His ability to orchestrate events according to His divine will. This serves as a reminder of God's omnipotence and His involvement in the affairs of nations. against them the mighty floodwaters of the Euphrates the king of Assyria and all his pomp It will overflow its channels and overrun its banks Parallel Commentaries ... Hebrew the Lordאֲדֹנָי֩ (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord will surely הִנֵּ֣ה (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! bring מַעֲלֶ֨ה (ma·‘ă·leh) Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively against them עֲלֵיהֶ֜ם (‘ă·lê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 5921: Above, over, upon, against the mighty הָעֲצוּמִים֙ (hā·‘ă·ṣū·mîm) Article | Adjective - masculine plural Strong's 6099: Powerful, numerous rushing וְהָ֣רַבִּ֔ים (wə·hā·rab·bîm) Conjunctive waw, Article | Adjective - masculine plural Strong's 7227: Much, many, great waters מֵ֣י (mê) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen of the Euphrates— הַנָּהָ֗ר (han·nā·hār) Article | Noun - masculine singular Strong's 5104: A stream, prosperity the king מֶ֥לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Assyria אַשּׁ֖וּר (’aš·šūr) Noun - proper - feminine singular Strong's 804: Ashshur and all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every his pomp. כְּבוֹד֑וֹ (kə·ḇō·w·ḏōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness It will overflow וְעָלָה֙ (wə·‘ā·lāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively its channels אֲפִיקָ֔יו (’ă·p̄î·qāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 650: Containing, a tube, a bed, valley of a, stream, a strong thing, a hero and run וְהָלַ֖ךְ (wə·hā·laḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every its banks. גְּדוֹתָֽיו׃ (gə·ḏō·w·ṯāw) Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 1415: A border of a, river Links Isaiah 8:7 NIVIsaiah 8:7 NLT Isaiah 8:7 ESV Isaiah 8:7 NASB Isaiah 8:7 KJV Isaiah 8:7 BibleApps.com Isaiah 8:7 Biblia Paralela Isaiah 8:7 Chinese Bible Isaiah 8:7 French Bible Isaiah 8:7 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 8:7 Now therefore behold the Lord brings upon (Isa Isi Is) |