Isaiah 8:7
Verse (Click for Chapter)
New International Version
therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates-- the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks

New Living Translation
Therefore, the Lord will overwhelm them with a mighty flood from the Euphrates River--the king of Assyria and all his glory. This flood will overflow all its channels

English Standard Version
therefore, behold, the Lord is bringing up against them the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory. And it will rise over all its channels and go over all its banks,

Berean Study Bible
the Lord will surely bring against them the mighty rushing waters of the Euphrates—the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and run over all its banks.

New American Standard Bible
"Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks.

King James Bible
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Christian Standard Bible
the Lord will certainly bring against them the mighty rushing water of the Euphrates River--the king of Assyria and all his glory. It will overflow its channels and spill over all its banks.

Contemporary English Version
Now I will send the king of Assyria against them with his powerful army, which will attack like the mighty Euphrates River overflowing its banks.

Good News Translation
I, the Lord, will bring the emperor of Assyria and all his forces to attack Judah. They will advance like the flood waters of the Euphrates River, overflowing all its banks.

Holman Christian Standard Bible
the Lord will certainly bring against them the mighty rushing waters of the Euphrates River-- the king of Assyria and all his glory. It will overflow its channels and spill over all its banks.

International Standard Version
watch out! The LORD God is about to bring the flood waters of the Euphrates River against them, mighty and strong. "It's the king of Assyria and all of his arrogance! He will rise over all of the river's channels and run over all of its banks.

NET Bible
So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River--the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.

New Heart English Bible
now therefore, look, the LORD brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.

GOD'S WORD® Translation
That is why the Lord is going to bring against them the raging and powerful floodwaters of the Euphrates River- the king of Assyria with all his power. It will overflow all its channels and go over all its banks.

JPS Tanakh 1917
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them The waters of the River, mighty and many, Even the king of Assyria and all his glory; And he shall come up over all his channels, And go over all his banks;

New American Standard 1977
“Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks.

Jubilee Bible 2000
now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria and all his power, and he shall come up over all his channels and go over all his banks:

King James 2000 Bible
Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

American King James Version
Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

American Standard Version
now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;

Douay-Rheims Bible
Therefore behold the Lord will bring upon them the waters of the river strong and many, the king of the Assyrians, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and shall overflow all his banks,

Darby Bible Translation
therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:

English Revised Version
now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Webster's Bible Translation
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all its channels, and go over all its banks:

World English Bible
now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.

Young's Literal Translation
Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks.
Study Bible
Assyrian Invasion Prophesied
6“Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah, 7the Lord will surely bring against them the mighty rushing waters of the Euphrates the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and run over all its banks. 8It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!…
Cross References
Revelation 17:15
Then the angel said to me, "The waters where you saw the prostitute seated are peoples and multitudes and nations and tongues.

2 Kings 19:32
So this is what the LORD says about the king of Assyria: 'He will not enter this city or shoot an arrow into it. He will not come before it with a shield or build up a siege ramp against it.

Isaiah 7:17
The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since the day Ephraim separated from Judah--He will bring the king of Assyria."

Isaiah 7:20
On that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates--the king of Assyria--to shave your head and the hair of your legs, and to remove your beard as well.

Isaiah 10:5
Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath.

Isaiah 10:16
Therefore the Lord GOD of Hosts will send a wasting disease among Assyria's stout warriors, and under his pomp will be kindled a fire like a burning flame.

Isaiah 11:15
The LORD will devote to destruction the gulf of the Egyptian Sea; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams, for men to cross with dry sandals.

Isaiah 17:12
Alas, the tumult of many peoples--they rage like the roaring seas; the uproar of the nations--they rumble like the crashing of mighty waters.

Isaiah 17:13
The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale.

Isaiah 28:2
Behold, the Lord has a strong and mighty one. Like a hailstorm or destructive tempest, like a driving rain or flooding downpour, He will smash it to the ground.

Isaiah 43:2
When you pass through the waters, I will be with you; and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, and the flames will not set you ablaze.

Jeremiah 47:2
This is what the LORD says: "See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail

Jeremiah 51:42
The sea has come up over Babylon; she is covered in turbulent waves.

Ezekiel 26:19
For this is what the Lord GOD says: 'When I make you a desolate city like other deserted cities, when I raise up the deep against you so that the mighty waters cover you,

Amos 8:8
Will not the land quake for this and all its dwellers mourn? All of it will swell like the Nile; it will surge and then subside like the Nile in Egypt."

Amos 9:5
The Lord, the GOD of Hosts, He who touches the earth and melts it, and all its dwellers mourn--all the land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt--

Micah 1:9
For her wound is incurable; it has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem itself.

Micah 5:5
And He will be their peace. When Assyria invades our land and tramples our citadels, we will raise against it seven shepherds, even eight leaders of men.

Treasury of Scripture

Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

the Lord bringeth

Isaiah 17:12,13 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the …

Isaiah 28:17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: …

Isaiah 59:19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory …

Genesis 6:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters on the earth, …

Deuteronomy 28:49-52 The LORD shall bring a nation against you from far, from the end …

Jeremiah 46:7,8 Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers…

Daniel 9:26 And after three score and two weeks shall Messiah be cut off, but …

Daniel 11:10,22 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude …

Amos 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwells …

Amos 9:5 And the Lord GOD of hosts is he that touches the land, and it shall …

Nahum 1:8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place …

Luke 6:48 He is like a man which built an house, and dig deep, and laid the …

Revelation 12:15,16 And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the …

Revelation 17:15 And he said to me, The waters which you saw, where the whore sits, …

strong

Ezra 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought …

Psalm 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to …

the king

Isaiah 7:1-6,17 And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son …

Isaiah 10:8-14 For he said, Are not my princes altogether kings…

Ezekiel 31:3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and …

he shall come

2 Kings 17:3-6 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became …

2 Kings 18:9-12 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was …







(7) The waters of the river . . .--"The river" is, as elsewhere (Joshua 24:2; Joshua 24:14), the Euphrates; here used (1) as the symbol of the Assyrian monarchy, as Shiloah had been of that of Judah, and (2) of the Assyrian armies that were to pour down like that river in the time of its inundations. The "channels" and "banks" describe the intended course of that army as invading Syria and Israel; but it was to overflow those banks and sweep over Judah. In the former case, the kingdoms were to be utterly submerged as by the violence of the current. In Judah, it was to reach only "to the neck," i.e., was not to work out so utter a destruction. Jeremiah (Jeremiah 47:2) reproduces the image.

Verse 7. - The waters of the river, strong and many. "The river" is, of course, the Euphrates, as in Isaiah 7:20. In its lower course the Euphrates often overflows its banks, and inundates the adjacent districts, causing vast damage to crops, and some-limes threatening to break down the walls of cities (Loftus, 'Chaldea and Susiana,' p. 7). It is scarcely likely, however, that Isaiah had any acquaintance with this fact. His experience would probably have been limited to the "swellings of Jordan" (Jeremiah 12:5; comp. Joshua 3:15). All his glory (comp. Isaiah 10:12, 16, 18, etc.). He shall come up over all his channels. A graphic description of the swelling of rivers in the East. These, when they are low, contract their waters from the many channels, in which they ordinarily flow, into some one or two, leaving the others dry. The first effect of a flood is to fill all the channels, after which it may proceed further and overflow the banks. Now therefore the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many,.... Alluding to the river Euphrates, which ran by Babylon, which was a large river, full of water, and had a rapid torrent, and so is opposed to Shiloah and its waters; and these waters are explained as follows:

even the king of Assyria, and all his glory; his army, which was his glory, in which he gloried, and by which he got himself honour and glory. It is usual for mighty kings, kingdoms, and armies, to be signified by such waters, for their multitude and strength; see Revelation 17:1,

and he shall come up over all his channels, and go over all his banks; that is, either of the land of Ephraim or Israel, and overflow the borders thereof, run over all the whole land, and possess its fortified towns and cities. The Targum is,

"therefore behold the Lord shall bring, and cause to ascend upon them, the army of the people, who are many, as the waters of a river, strong and mighty, the king of Assyria, and his army; and he shall come up upon all his rivers, and shall go upon all his banks;''

or rather "its own" (r) channels and banks, as it may be rendered; and so denotes, that the king of Assyria, and his army, should pass the Euphrates, and come out of their own land, and subdue the adjacent kingdoms and territories, and particularly the land of Judah, as follows.

(r) "omnes alvcos suos----ripas suas", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. 7. therefore—for the reason given in Isa 8:6, the Assyrian flood, which is first to overflood Syria and Samaria, shall rise high enough to reach rebel Judah also (Isa 8:8).

the river—Euphrates swollen in spring by the melting of the snow of the Armenian mountains (compare Isa 8:6; Isa 7:20).

all his glory—Eastern kings travel with a gorgeous retinue.

channels—natural and artificial in the level region, Mesopotamia.8:1-8 The prophet is to write on a large roll, or on a metal tablet, words which meant, Make speed to spoil, hasten to the prey: pointing out that the Assyrian army should come with speed, and make great spoil. Very soon the riches of Damascus and of Samaria, cities then secure and formidable, shall be taken away by the king of Assyria. The prophet pleads with the promised Messiah, who should appear in that land in the fulness of time, and, therefore, as God, would preserve it in the mean time. As a gentle brook is an apt emblem of a mild government, so an overflowing torrent represents a conqueror and tyrant. The invader's success was also described by a bird of prey, stretching its wings over the whole land. Those who reject Christ, will find that what they call liberty is the basest slavery. But no enemy shall pluck the believer out of Emmanuel's hand, or deprive him of his heavenly inheritance.
Jump to Previous
Abundant Assyria Banks Channels Euphrates Flood Glory Mighty Rise River Strong Waters
Jump to Next
Abundant Assyria Banks Channels Euphrates Flood Glory Mighty Rise River Strong Waters
Links
Isaiah 8:7 NIV
Isaiah 8:7 NLT
Isaiah 8:7 ESV
Isaiah 8:7 NASB
Isaiah 8:7 KJV

Isaiah 8:7 Bible Apps
Isaiah 8:7 Biblia Paralela
Isaiah 8:7 Chinese Bible
Isaiah 8:7 French Bible
Isaiah 8:7 German Bible

Alphabetical: about abundant against all and Assyria BANKS behold bring channels Euphrates Even floodwaters glory go his is It its king Lord mighty Now of on over overflow pomp rise River run strong the them therefore to up waters will with

OT Prophets: Isaiah 8:7 Now therefore behold the Lord brings upon (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 8:6
Top of Page
Top of Page