Jeremiah 33:6
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(6) Health and cure . . .—The first word is, as in Jeremiah 8:22; Jeremiah 30:17, the bandage, or “plaister,” which was prominent in the therapeutics of the East. It is possible that both words may have been spoken in direct contrast with the pestilence which was ravaging the city (Jeremiah 21:9; Jeremiah 27:13; Jeremiah 38:2). In any case, however, the words have a higher and figurative meaning. It was true of the city and its people that the “whole head was sick, and the whole heart faint” (Isaiah 1:5); and Jehovah promises to manifest Himself as the healer of that spiritual disease which was worse than any pestilence.

Jeremiah 33:6-8. Behold, I will bring it health and cure — The latter part of this verse expounds the former: for, by health and cure, the prophet means peace and truth, or, stability. Blaney renders it, I will make it, namely, the city or state perfectly sound and whole. The disturbed and calamitous state of the nation being compared to wounds and sickness, (see Jeremiah 8:21-22; Jeremiah 30:17,) the restoring of it to a peaceful and prosperous state is fitly called its health and cure. And will build them as at the first — When they, by repentance, do their first works, God will, by their restoration, manifest toward them his ancient mercies and loving- kindnesses. He will not only cause their captivity to return, as is expressed, in plain words, in the former clause, but will re-establish them in the possession of their civil and religious privileges, and hereby promote both their virtue and happiness. And I will cleanse them from all their iniquity — I will make them pious and holy, as well as virtuous and happy; and I will pardon all their iniquities — Will not impute their past sins any longer to them as I have done, but will remit the further punishments to which for sin they were liable.

33:1-13 Those who expect to receive comforts from God, must call upon him. Promises are given, not to do away, but to quicken and encourage prayer. These promises lead us to the gospel of Christ; and in that God has revealed truth to direct us, and peace to make us easy. All who by sanctifying grace are cleansed from the filth of sin, by pardoning mercy are freed from the guilt. When sinners are thus justified, washed, and sanctified in the name of the Lord Jesus, and by the Holy Spirit, they are enabled to walk before God in peace and purity. Many are led to perceive the real difference between the people of God and the world around them, and to fear the Divine wrath. It is promised that the people who were long in sorrow, shall again be filled with joy. Where the Lord gives righteousness and peace, he will give all needful supplies for temporal wants; and all we have will be comforts, as sanctified by the word and by prayer.I will bring it health and cure - I will lay upon it a bandage and healing, i. e., a healing bandage, a plaster with healing medicines. 6. (Jer 30:17). The answer to Jeremiah's mournful question (Jer 8:22).

cure—literally, the long linen bandage employed in dressing wounds.

truth—that is, stability; I will bring forth for them abundant and permanent peace, that is, prosperity.

The latter part of this verse expoundeth the former, for by

health and

cure the prophet meaneth peace and truth: we met with the like metaphorical expression Jeremiah 30:17: See Poole "Jeremiah 30:17". The miserable disturbed state of a nation being compared to wounds and sickness, the restoring of it to a peaceable, prosperous state is fitly called its health and cure. By

truth here seems to be meant faithfulness, or stability, not truth of propositions: q.d. I will, after this great wound which I have given this people, bring them again into a quiet and peaceable state, in which they shall abide many days.

Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them,.... That is, the church of God, the members of it, typified by Jerusalem; and it is to be understood of the healing of their spiritual maladies, the diseases of sin, through the blood of the Messiah, who should arise with healing in his wings; that is, with remission of sin, which is often meant by healing in Scripture: Christ is the physician; his blood the balm in Gilead, which being applied to those that are diseased with sin, to sin sick souls, it makes an effectual cure of them; so that they shall not say they are sick, because their iniquities are forgiven them; see Psalm 103:3;

and will reveal unto them the abundance of peace and truth; the same with "grace and truth", which are come by Christ, John 1:17; under the Old Testament, these were figured out by types and shadows; but not revealed clearly, as under the New Testament, to which this prophecy belongs. "Peace" may intend peace made with God by the blood of Christ; peace of conscience, which he gives, and arises from a sense of pardon and atonement by his blood, and justification by his righteousness; and all kind of spiritual welfare, prosperity, and happiness; of which there will be an abundance, especially in the latter days of the Messiah, Psalm 72:8. "Truth" may design the faithfulness of God, in fulfilling all his promises and prophecies concerning the Messiah, and salvation by him, and may stand opposed to the types and shadows of the old law; and include the Gospel, the word of truth, and all the doctrines of it; which are clearly and fully revealed by the spirit of truth, wisdom, and revelation, in the knowledge of Christ. Here begins the account of the great, mighty, and hidden things the Lord promised to show the prophet, Jeremiah 33:3. The Targum of this last clause is,

"and I will reveal the gate of repentance unto them, and I will show them, how they shall walk in the way of peace and truth;''

and the Syriac version is,

"I will reveal unto them the paths of peace and faith;''

but the word here used signifies abundance, as Kimchi and Ben Melech observe.

Behold, I {f} will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.

(f) In the midst of his threatenings God remembers his, and comforts them.

6. health] mg. healing; lit. fresh flesh; See on Jeremiah 8:22.

abundance] The word in MT. occurs here only, the meaning that the corresponding root bears in Ezekiel 35:13; Proverbs 27:6, being taken to justify the sense assigned here. But the text is probably corrupt. A word almost identical in consonants denotes treasures, and so is very apposite here as a conjectural emendation (so Du.).

truth] (God’s) faithfulness.

Verse 6. - I will bring it health and cure, etc. "Health" is properly the fresh skin which grows over a healing wound (as Jeremiah 8:22; Jeremiah 30:17). First the city is spoken of, then its inhabitants. Will reveal unto them; or perhaps, will roll unto them (comp. Jeremiah 11:20; Jeremiah 20:12). In this case the figure will be that of a mighty stream (comp. Amos 5:24; Isaiah 48:18; Isaiah 66:12). Truth; rather, continuance (comp. Jeremiah 14:13). Jeremiah 33:6Repair of the injuries and renewal of the prosperity of Jerusalem and Judah. - Jeremiah 33:4. "For thus saith Jahveh, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down because of the besiegers' mounds and because of the sword, Jeremiah 33:5. While they come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the corpses of men, whom I have slain in my wrath and in my fury, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city: Jeremiah 33:6. Behold, I will apply a bandage to it and a remedy, and will heal them, and will reveal to them abundance of peace and truth. Jeremiah 33:7. And I will turn again the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them up as at the first. Jeremiah 33:8. And I will purify them from all their iniquity by which they have sinned against me, and will pardon all their iniquities, by which they have sinned and have transgressed against me. Jeremiah 33:9. And it (the city) shall become to me a name of joy, a praise, and an honour among all the people of the earth that shall hear all the good which I do them, and shall tremble and quake because of all the good and because of all the prosperity that I show to it. Jeremiah 33:10. Thus saith Jahveh: Again shall there be heard in this place-of which ye say, 'It is desolate, without man and without beast,'-in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, which are laid waste, without men, and without inhabitants, and without beasts, Jeremiah 33:11. The voice of gladness and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, 'Praise Jahveh of hosts, for Jahveh is good, for His mercy is for ever,' who bring thank-offerings into the house of Jahveh. For I will turn again the captivity of the land, as in the beginning, saith Jahveh. Jeremiah 33:12. Thus saith Jahveh of hosts: In this place, which is laid waste, without man and beast, and in all its cities, there will yet be pasture-ground for shepherds making their flocks lie down in. Jeremiah 33:13. In the cities of the hill-country, in the cities of the plain, and in the cities of the south, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, the flock shall yet pass under the hand of one who counts them, saith Jahveh."

With Jeremiah 33:4 begins the statement concerning the great and incomprehensible things which the Lord will make known to His people; it is introduced by כּי, which marks the ground or reason - so far as the mere statement of these things gives reason for the promise of them. The word of the Lord does not follow till Jeremiah 33:6 and onwards. In Jeremiah 33:4 and Jeremiah 33:5 are mentioned those whom the word concerns - the houses of Jerusalem (Jeremiah 33:4), and the people that defend the city (Jeremiah 33:5). Corresponding to this order, there comes first the promise to the city (Jeremiah 33:6), and then to the people. Along with the houses of the city are specially named also the houses of the kings of Judah; not, perhaps, as Hitzig thinks, because these, being built of stone, afforded a more suitable material for the declared object - for that these alone were built of stone is an unfounded supposition - but in order to show that no house or palace is spared to defend the city. "Which are broken down" refers to the houses, not only of the kings, but also of the city. They are broken, pulled down, according to Isaiah 22:10, in order to fortify the walls of the city against the attacks of the enemy, partly to strengthen them, partly to repair the damage caused by the battering-rams directed against them. This gives the following meaning to the expression אל־הסּללות ואל־החרב: in order to work against the mounds, i.e., the earthworks erected by the enemy, and against the sword. The sword is named as being the chief weapon, instead of all the instruments of war which the enemy employs for reducing the city; cf. Ezekiel 26:9. It is against the laws of grammar to understand נתשׁים as referring to the destruction of the enemy by the siege material; for, on such a supposition, אל־ would require to designate the efficient cause, i.e., to stand for מפּני (cf. Jeremiah 4:26), but neither אל־ nor על can mean this. - The first half of Jeremiah 33:5 is difficult, especially בּאים, which the lxx have omitted, and which Movers and Hitzig would expunge, with the absurd remark, that it has come here from Jeremiah 31:38; this is an easy and frivolous method of setting aside difficulties. All other ancient translations have read בּאים, and have attempted to point out how its genuineness is ascertained on critical grounds.

(Note: The different attempts to solve the difficulty by conjectures are of such a nature as scarcely to deserve mention. Ewald would change החרב בּאים into החרבים otni , "that are broken down opposite the earthworks and the cannons." But the plural of חרב is חרבות, Ezekiel 26:21, and cannot possibly mean cannons. E. Meier would read החריב בּאים, "and for the destruction of those who are pressing in." Then בּאים must be the enemy who are pressing in; but how does this agree with what follows, "in order to fight with the Chaldeans"? Lastly, Ngelsbach would change את־ הכּשׂדּיםinto על־ירוּשׁלים, to obtain the idea that the earthworks and the sword come for the purpose of contending against Jerusalem (!).)

To connect בּאים closely with what precedes is impossible; and to understand it as referring to the houses, quae dirutae adhibentur ad dimicandum cum Chaldaeis (C. B. Michaelis), is incompatible with the idea contained in בּוא. Still more inadmissible is the view of L. de Dieu, Venema, Schnurrer, Dahler, and Rosenmller: venientibus ad oppugnandum cum Chaldaeis; according to this view, אּת־כּשׂדּים must be the nominative or subject to להלּחם את־הכּשׂדּים בּאים can only signify, "to contend with the Chaldeans" (against them); cf. Jeremiah 32:5. According to this view, only the Jews can be the subject of בּאים. "They come to make war with the Chaldeans, and to fill them (the houses) with the dead bodies of men, whom I((the Lord) slay in my wrath." The subject is not named, since it is evident from the whole scope of the sentence what is meant. We take the verse as a predication regarding the issues of the conflict - but without a copula; or, as a statement added parenthetically, so that the participle may be rendered, "while they come," or, "get ready, to fight." בּוא, used of the approach of an enemy (cf. Daniel 1:1), is here employed with regard to the advance of the Jews to battle against the besiegers of the city. The second infinitival clause, "to fill them," represents the issue of the struggle as contemplated by the Jews, in order to express most strongly its utter fruitlessness; while the relative clauses, "whom I have slain," etc., bring out the reasons for the evil consequences. Substantially, the statement in Jeremiah 33:5 is parallel to that in Jeremiah 33:4, so that we might supply the preposition על (ועל): "and concerning those who come to fight," etc. Through the attachment of this second predication to the first by means of the participle, the expression has become obscured. In the last clause, אשׁר is to be connected with על־רעתם.

In view of the destruction of Jerusalem now beginning, the Lord promises, Jeremiah 33:6, "I will apply to it (the city) a bandage (see Jeremiah 30:17) and a remedy," i.e., a bandage which brings healing, "and heal them" (the inhabitants); for, although the suffix in רפאתים might be referred to the houses, yet the following clause shows that it points to the inhabitants. Hitzig takes גּלּיתי in the meaning of גּלל, "I roll to them like a stream," and appeals to Amos 5:24; Isaiah 48:18; Isaiah 66:12, where the fulness of prosperity is compared to a stream, and the waves of the sea; but this use of גּלה is as uncertain here as in Jeremiah 11:20. We keep, then, to the well-established sense of revealing, making known (cf. Psalm 98:2, where it is parallel with הודיע), without any reference to the figure of sealed treasure-chambers (Deuteronomy 28:12), but with the accessory notion of the unfolding of the prosperity before all nations (Jeremiah 33:9), as in Psalm 98:2. עתרת is here to be taken as a noun, "fulness, wealth," from עתר, an Aramaizing form for עשׁר, to be rich (Ezekiel 35:13). שׁלום ואמת does not mean "prosperity and stability," but "peace and truth;" but this is not to be toned down to "true peace," i.e., real, enduring happiness (Ngelsbach). אמת is the truth of God, i.e., His faithfulness in His promises and covenants, as in Psalm 85:11-12, where mercy and truth, righteousness and peace, are specified as the gracious benefits with which the Lord blesses His people.

Jeremiah 33:6 Interlinear
Jeremiah 33:6 Parallel Texts

Jeremiah 33:6 NIV
Jeremiah 33:6 NLT
Jeremiah 33:6 ESV
Jeremiah 33:6 NASB
Jeremiah 33:6 KJV

Jeremiah 33:6 Bible Apps
Jeremiah 33:6 Parallel
Jeremiah 33:6 Biblia Paralela
Jeremiah 33:6 Chinese Bible
Jeremiah 33:6 French Bible
Jeremiah 33:6 German Bible

Bible Hub

Jeremiah 33:5
Top of Page
Top of Page