Jump to Previous Able Abundantly Bread Cut Flesh Flow Flowed Food Gushed Meat Open Overflow Overflowed Overflowing Power Prepare Provide Rock Rushing Smitten Smote Streams Struck Supply Water WatersJump to Next Able Abundantly Bread Cut Flesh Flow Flowed Food Gushed Meat Open Overflow Overflowed Overflowing Power Prepare Provide Rock Rushing Smitten Smote Streams Struck Supply Water WatersParallel Verses English Standard Version He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?” New American Standard Bible "Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?" King James Bible Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? Holman Christian Standard Bible Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can He also provide bread or furnish meat for His people?" International Standard Version It's true that Moses struck the rock so that water flowed forth and torrents of water gushed out, but is he also able to give bread or to supply meat for his people?" NET Bible Yes, he struck a rock and water flowed out, streams gushed forth. But can he also give us food? Will he provide meat for his people?" Aramaic Bible in Plain English “If he struck the flint and the waters flowed and he made torrents flow, can he not also give bread to us, or food prepared for his people?” GOD'S WORD® Translation True, he did strike a rock, and water did gush out, and the streams did overflow. But can he also give us bread or provide us, his people, with meat?" King James 2000 Bible Behold, he struck the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide meat for his people? American King James Version Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? American Standard Version Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people? Douay-Rheims Bible Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people? Darby Bible Translation Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people? English Revised Version Behold, he smote the rock, that waters gushed out, and streams overflowed; can he give bread also? will he provide flesh for his people? Webster's Bible Translation Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? World English Bible Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?" Young's Literal Translation Lo, He hath smitten a rock, And waters flow, yea, streams overflow. 'Also -- bread is He able to give? Doth He prepare flesh for His people?' Lexicon Behold he smotenakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the rock tsuwr (tsoor) a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) that the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). gushed out zuwb (zoob) to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. and the streams nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. overflowed shataph (shaw-taf') to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). can yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) he give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. also can yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) he provide kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications flesh sh'er (sheh-ayr') flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood -- body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin). for his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Multilingual Psaume 78:20 FrenchLinks Psalm 78:20 NIV • Psalm 78:20 NLT • Psalm 78:20 ESV • Psalm 78:20 NASB • Psalm 78:20 KJV • Psalm 78:20 Bible Apps • Psalm 78:20 Parallel • Bible Hub |