Jump to Previous Alien Blood Causing Child Country Cruel Damage Death Evil Fatherless Follow Foreigner Gods Harm Hurt Innocent Oppress Orphan Ruin Shed Sojourner Strange Stranger Upright Walk Widow YourselvesJump to Next Alien Blood Causing Child Country Cruel Damage Death Evil Fatherless Follow Foreigner Gods Harm Hurt Innocent Oppress Orphan Ruin Shed Sojourner Strange Stranger Upright Walk Widow YourselvesParallel Verses English Standard Version if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own harm, New American Standard Bible if you do not oppress the alien, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your own ruin, King James Bible If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: Holman Christian Standard Bible if you no longer oppress the foreigner, the fatherless, and the widow and no longer shed innocent blood in this place or follow other gods, bringing harm on yourselves, International Standard Version and if you don't oppress the alien, the orphan, and the widow, and don't shed an innocent person's blood in this place, and if you don't follow other gods to your own harm, NET Bible Stop oppressing foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. Stop killing innocent people in this land. Stop paying allegiance to other gods. That will only bring about your ruin. GOD'S WORD® Translation Suppose you do not oppress foreigners, orphans, and widows, or kill anyone in this place. And suppose you do not follow other gods that lead you to your own destruction. King James 2000 Bible If you oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: American King James Version If you oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: American Standard Version if ye oppress not the sojourner, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt: Douay-Rheims Bible If you opress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, and walk not after strange gods to your own hurt, Darby Bible Translation if ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed no innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt; English Revised Version if ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt: Webster's Bible Translation If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: World English Bible if you don't oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don't shed innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt: Young's Literal Translation Sojourner, fatherless, and widow, ye oppress not, And innocent blood do not shed in this place, And after other gods do not walk, for evil to yourselves, Lexicon If ye oppress`ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). not the stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. the fatherless yathowm (yaw-thome') a bereaved person -- fatherless (child), orphan. and the widow 'almanah (al-maw-naw') a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow. and shed shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. not innocent naqiy (naw-kee') innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) in this place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) neither walk yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) other 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. to your hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). Multilingual Jérémie 7:6 FrenchLinks Jeremiah 7:6 NIV • Jeremiah 7:6 NLT • Jeremiah 7:6 ESV • Jeremiah 7:6 NASB • Jeremiah 7:6 KJV • Jeremiah 7:6 Bible Apps • Jeremiah 7:6 Parallel • Bible Hub |