Jump to Previous Distress Foreigner Hope Israel Night Pitched Savior Saviour Shouldest Shouldst Sojourner Strange Stranger Tarry Thereof Time Times Traveler Traveller Trouble Turneth Turns Wayfaring Way-Faring WiltJump to Next Distress Foreigner Hope Israel Night Pitched Savior Saviour Shouldest Shouldst Sojourner Strange Stranger Tarry Thereof Time Times Traveler Traveller Trouble Turneth Turns Wayfaring Way-Faring WiltParallel Verses English Standard Version O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night? New American Standard Bible "O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night? King James Bible O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? Holman Christian Standard Bible Hope of Israel, its Savior in time of distress, why are You like a foreigner in the land, like a traveler stopping only for the night? International Standard Version Hope of Israel, its deliverer in time of trouble, why are you like a stranger in the land, like a traveler who sets up his tent for a night? NET Bible You have been the object of Israel's hopes. You have saved them when they were in trouble. Why have you become like a resident foreigner in the land? Why have you become like a traveler who only stops in to spend the night? GOD'S WORD® Translation You are Israel's hope, the one who saves it in times of trouble. Why should you be like a stranger in the land, like a traveler who stays only one night? King James 2000 Bible O the hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night? American King James Version O the hope of Israel, the savior thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night? American Standard Version O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? Douay-Rheims Bible O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: why wilt thou be a stranger in the land, and as a wayfaring man turning in to lodge? Darby Bible Translation Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night? English Revised Version O thou hope of Israel, the saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? Webster's Bible Translation O the hope of Israel, his Savior in time of trouble, why shouldst thou be as a stranger in the land, and as a way-faring man that turneth aside to tarry for a night? World English Bible You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night? Young's Literal Translation O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge? Lexicon O the hopemiqveh (mik-veh') something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. the saviour yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor thereof in time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. of trouble tsarah (tsaw-raw') tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble. why shouldest thou be as a stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and as a wayfaring man 'arach (aw-rakh') to travel -- go, wayfaring (man). that turneth aside natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. to tarry for a night luwn (loon) to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) Multilingual Jérémie 14:8 FrenchLinks Jeremiah 14:8 NIV • Jeremiah 14:8 NLT • Jeremiah 14:8 ESV • Jeremiah 14:8 NASB • Jeremiah 14:8 KJV • Jeremiah 14:8 Bible Apps • Jeremiah 14:8 Parallel • Bible Hub |