Jump to Previous Daughter Eye Eyes Fountain Fountains Head Night Slain Spring Stream Tears Water Waters Weep Weeping WoundedJump to Next Daughter Eye Eyes Fountain Fountains Head Night Slain Spring Stream Tears Water Waters Weep Weeping WoundedParallel Verses English Standard Version Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! New American Standard Bible Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people! King James Bible Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! Holman Christian Standard Bible If my head were a spring of water, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people. International Standard Version "Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed. NET Bible I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed. GOD'S WORD® Translation "I wish that my head were [filled with] water and my eyes were a fountain of tears so that I could cry day and night for my dear people who have been killed. King James 2000 Bible Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! American King James Version Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! American Standard Version Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! Douay-Rheims Bible Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes? and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people. Darby Bible Translation Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! English Revised Version Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! Webster's Bible Translation Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! World English Bible Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! Young's Literal Translation Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people. Lexicon Oh thatnathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) my head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) were waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) a fountain maqowr (maw-kore') fountain, issue, spring, well(-spring). of tears dim`ah (dim-aw') weeping -- tears. that I might weep bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. day yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). and night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). for the slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. of the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Multilingual Jérémie 9:1 FrenchLinks Jeremiah 9:1 NIV • Jeremiah 9:1 NLT • Jeremiah 9:1 ESV • Jeremiah 9:1 NASB • Jeremiah 9:1 KJV • Jeremiah 9:1 Bible Apps • Jeremiah 9:1 Parallel • Bible Hub |