Verse (Click for Chapter) New International Version The king sang this lament for Abner: “Should Abner have died as the lawless die? New Living Translation Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died as fools die? English Standard Version And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies? Berean Standard Bible And the king sang this lament for Abner: “Should Abner die the death of a fool? King James Bible And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth? New King James Version And the king sang a lament over Abner and said: “Should Abner die as a fool dies? New American Standard Bible And the king sang a song of mourning for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies? NASB 1995 The king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies? NASB 1977 And the king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies? Legacy Standard Bible And the king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die as a wicked fool dies? Amplified Bible And the king sang a dirge (funeral song) over Abner and said, “Should Abner [the great warrior] die as a fool dies? Christian Standard Bible and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies? Holman Christian Standard Bible and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies? American Standard Version And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth? Contemporary English Version Then the king sang a funeral song about Abner: Abner, why should you have died like an outlaw? English Revised Version And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth? GOD'S WORD® Translation The king sang a funeral song for Abner: Should Abner die like a godless fool? Good News Translation David sang this lament for Abner: "Why did Abner have to die like a fool? International Standard Version The king composed this mourning song for Abner: "Should Abner's death be like a fool's? Majority Standard Bible And the king sang this lament for Abner: “Should Abner die the death of a fool? NET Bible The king chanted the following lament for Abner: "Should Abner have died like a fool? New Heart English Bible The king lamented for Abner, and said, "Should Abner die as a fool dies? Webster's Bible Translation And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth? World English Bible The king lamented for Abner, and said, “Should Abner die as a fool dies? Literal Translations Literal Standard Versionand the king laments for Abner and says, “Does Abner die as the death of a fool? Young's Literal Translation and the king lamenteth for Abner, and saith: -- 'As the death of a fool doth Abner die? Smith's Literal Translation And the king will lament for Abner, and he will say, As the fool died will Abner die? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king mourning and lamenting over Abner, said: Not as cowards are wont to die, hath Abner died. Catholic Public Domain Version And the king, mourning and lamenting Abner, said: “By no means has Abner died the way that cowards usually die. New American Bible And the king sang this lament over Abner: Should Abner have died like a fool? New Revised Standard Version The king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies? Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the king lamented over Abner and said, Abner died like Nabal. Peshitta Holy Bible Translated And the King made lamentation over Abnir and said: “Like the death of Nabal, Abnir died! OT Translations JPS Tanakh 1917And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth? Brenton Septuagint Translation And the king mourned over Abenner, and said, Shall Abenner die according to the death of Nabal? Additional Translations ... Audio Bible Context David Mourns for Abner…32When they buried Abner in Hebron, the king wept aloud at Abner’s tomb, and all the people wept. 33And the king sang this lament for Abner: “Should Abner die the death of a fool? 34Your hands were not bound, your feet were not fettered. As a man falls before the wicked, so also you fell.” And all the people wept over him even more.… Cross References 2 Samuel 1:19-27 “Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen! / Tell it not in Gath; proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, and the daughters of the uncircumcised exult. / O mountains of Gilboa, may you have no dew or rain, no fields yielding offerings of grain. For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul, no longer anointed with oil. ... 1 Kings 2:32 The LORD will bring his bloodshed back upon his own head, for without the knowledge of my father David he struck down two men more righteous and better than he when he put to the sword Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. 2 Samuel 18:33 The king was shaken and went up to the chamber over the gate and wept. And as he walked, he cried out, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!” 2 Samuel 1:17 Then David took up this lament for Saul and his son Jonathan, 2 Samuel 1:25 How the mighty have fallen in the thick of battle! Jonathan lies slain on your heights. 2 Samuel 1:21 O mountains of Gilboa, may you have no dew or rain, no fields yielding offerings of grain. For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul, no longer anointed with oil. 2 Samuel 1:23 Saul and Jonathan, beloved and delightful in life, were not divided in death. They were swifter than eagles; they were stronger than lions. 2 Samuel 1:24 O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold. 2 Samuel 1:22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not retreat, and the sword of Saul did not return empty. 2 Samuel 1:20 Tell it not in Gath; proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, and the daughters of the uncircumcised exult. 2 Samuel 1:26 I grieve for you, Jonathan, my brother. You were delightful to me; your love to me was extraordinary, surpassing the love of women. 2 Samuel 1:18 and he ordered that the sons of Judah be taught the Song of the Bow. It is written in the Book of Jashar: 2 Samuel 1:27 How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!” 1 Kings 2:5 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet. 1 Kings 2:6 So act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to Sheol in peace. Treasury of Scripture And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dies? 2 Samuel 13:12,13,28,29 And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly… Proverbs 18:7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. Ecclesiastes 2:15,16 Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity… Jump to Previous Abner Chanted Churl Death Die Died Dies Dieth Fool Foolish Grief Lamented Lamenteth Sang SongJump to Next Abner Chanted Churl Death Die Died Dies Dieth Fool Foolish Grief Lamented Lamenteth Sang Song2 Samuel 3 1. During the war David becomes stronger2. Six sons are born to him in Hebron 6. Abner, displeased with Ishbosheth 7. revolts to David 13. David requires as a condition to bring him his wife Michal 17. Abner confers with the Israelites, feasted by David, and dismissed 22. Joab returning from battle, is displeased with the king, and kills Abner 28. David curses Joab 31. and mourns for Abner And the king This phrase refers to King David, who is a central figure in the books of Samuel. David's role as king is significant because he is seen as a man after God's own heart (1 Samuel 13:14). His actions and decisions are often viewed through the lens of his relationship with God. In this context, David's lamentation for Abner shows his respect and honor for a fallen leader, despite Abner's previous allegiance to Saul. David's kingship is marked by a sense of justice and righteousness, which is evident in his mourning for Abner. sang this lament for Abner Should Abner die as the lawless die? Parallel Commentaries ... Hebrew And the kingהַמֶּ֛לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king sang this lament וַיְקֹנֵ֥ן (way·qō·nên) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6969: To strike a, musical note, chant, wail for אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Abner: אַבְנֵ֖ר (’aḇ·nêr) Noun - proper - masculine singular Strong's 74: Abner -- 'my father is a lamp', an Israelite name “Should Abner אַבְנֵֽר׃ (’aḇ·nêr) Noun - proper - masculine singular Strong's 74: Abner -- 'my father is a lamp', an Israelite name die יָמ֥וּת (yā·mūṯ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill the death הַכְּמ֥וֹת (hak·kə·mō·wṯ) Article, Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin of a fool? נָבָ֖ל (nā·ḇāl) Adjective - masculine singular Strong's 5036: Foolish, senseless Links 2 Samuel 3:33 NIV2 Samuel 3:33 NLT 2 Samuel 3:33 ESV 2 Samuel 3:33 NASB 2 Samuel 3:33 KJV 2 Samuel 3:33 BibleApps.com 2 Samuel 3:33 Biblia Paralela 2 Samuel 3:33 Chinese Bible 2 Samuel 3:33 French Bible 2 Samuel 3:33 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 3:33 The king lamented for Abner and said (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |