Psalm 89:22
Verse (Click for Chapter)
New International Version
The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him.

New Living Translation
His enemies will not defeat him, nor will the wicked overpower him.

English Standard Version
The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him.

New American Standard Bible
"The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him.

King James Bible
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

Holman Christian Standard Bible
The enemy will not afflict him; no wicked man will oppress him.

International Standard Version
No enemy will deceive him; no wicked person will afflict him.

NET Bible
No enemy will be able to exact tribute from him; a violent oppressor will not be able to humiliate him.

New Heart English Bible
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.

Aramaic Bible in Plain English
“His enemy has availed nothing and the son of evil does not humble him.”

GOD'S WORD® Translation
No enemy will take him by surprise. No wicked person will mistreat him.

JPS Tanakh 1917
The enemy shall not exact from him; Nor the son of wickedness afflict him.

New American Standard 1977
“The enemy will not deceive him,
            Nor the son of wickedness afflict him.

Jubilee Bible 2000
The enemy shall not overcome him, nor the son of iniquity break him down.

King James 2000 Bible
The enemy shall not outwit him; nor the son of wickedness afflict him.

American King James Version
The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.

American Standard Version
The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.

Douay-Rheims Bible
The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.

Darby Bible Translation
No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;

English Revised Version
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

Webster's Bible Translation
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

World English Bible
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.

Young's Literal Translation
An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
Study Bible
I will Sing of His Love Forever
21With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. 22"The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. 23"But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him.…
Cross References
2 Samuel 7:10
"I will also appoint a place for My people Israel and will plant them, that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will the wicked afflict them any more as formerly,

Psalm 125:3
For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous, So that the righteous will not put forth their hands to do wrong.
Treasury of Scripture

The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.

enemy

1 Chronicles 17:9 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, …

Matthew 4:1-10 Then was Jesus led up of the spirit into the wilderness to be tempted …

son

John 17:12 While I was with them in the world, I kept them in your name: those …

1 Thessalonians 2:3 For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:

(22) Exact.--This meaning is possible, and is supported by the LXX. and Vulgate, "shall not get profit." There may be an allusion to Deuteronomy 15:6, but perhaps it is better to take the verb in the same sense as the Hebrew margin of Psalm 55:15, "shall not surprise him;" Symmachus has, "lead him astray."

Verse 22. - The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him (see 2 Samuel 7:10, which has supplied the very words of the second clause). The enemy shall not exact upon him,.... The enemy is the devil, as in the interpretation of the parable of the tares, Matthew 13:39, the implacable enemy of Christ and his church; and yet, notwithstanding all his enmity and malice, he could not "exact", or get more inflicted on him, than the law and justice of God required of him, as the sinner's surety; or could not "exact" a tribute of him, or make him tributary to him; or, in other words, conquer him, and subject him to him: so far from it, that he was conquered by Christ, and all his principalities and powers spoiled; or could not "deceive" him, in which sense the word (b) is sometimes used; and so the Targum here: though he deceived Eve, he could not deceive the Messiah, the seed of the woman; he tried it, in person, by his temptations in the wilderness, and by his agents and instruments, the Scribes and Pharisees: but in vain, and to no purpose; he could not succeed:

nor the son of wickedness afflict him: at least not always: he was indeed afflicted, as by wicked men, and by Satan the wicked one, yet not so as to be overcome by any; and as Christ personal, so Christ mystical, or his church and people, are afflicted by the sons of wickedness; yet, sooner or later, they are delivered out of all their afflictions. Antichrist, that man of sin, and son of perdition, that wicked one, that is eminently so, and may be well called "the son of wickedness", has long and greatly oppressed the people of Christ, and his interest; but he shall not always; he shall be destroyed with the spirit of his mouth, and with the brightness of his coming, 2 Thessalonians 2:3. This passage is applied to the Messiah by the Jews (c).

(b) "non imponet ei", Tigurine version; "non seducet eum", so some in Vatablus; "non decipiet eum", Gejerus, Schmidt. (c) Yalkut Simeoni, par. 2. fol. 56. 3.22-25. by restraining and conquering his enemies, and performing My gracious purpose of extending his dominion—89:19-37 The Lord anointed David with the holy oil, not only as an emblem of the graces and gifts he received, but as a type of Christ, the King Priest, and Prophet, anointed with the Holy Ghost without measure. David after his anointing, was persecuted, but none could gain advantage against him. Yet all this was a faint shadow of the Redeemer's sufferings, deliverance, glory, and authority, in whom alone these predictions and promises are fully brought to pass. He is the mighty God. This is the Redeemer appointed for us, who alone is able to complete the work of our salvation. Let us seek an interest in these blessings, by the witness of the Holy Spirit in our hearts. As the Lord corrected the posterity of David for their transgressions, so his people shall be corrected for their sins. Yet it is but a rod, not a sword; it is to correct, not to destroy. It is a rod in the hand of God, who is wise, and knows what he does; gracious, and will do what is best. It is a rod which they shall never feel, but when there is need. As the sun and moon remain in heaven, whatever changes there seem to be in them, and again appear in due season; so the covenant of grace made in Christ, whatever alteration seems to come to it, should not be questioned.
Jump to Previous
Afflict Afflicteth Deceit Deceive Enemy Evil Exact Exacteth Humble Oppress Outwit Overcome Perverseness Subject Tax Tribute Troubled Wicked Wickedness
Jump to Next
Afflict Afflicteth Deceit Deceive Enemy Evil Exact Exacteth Humble Oppress Outwit Overcome Perverseness Subject Tax Tribute Troubled Wicked Wickedness
Links
Psalm 89:22 NIV
Psalm 89:22 NLT
Psalm 89:22 ESV
Psalm 89:22 NASB
Psalm 89:22 KJV

Psalm 89:22 Biblia Paralela
Psalm 89:22 Chinese Bible
Psalm 89:22 French Bible
Psalm 89:22 German Bible

Alphabetical: afflict deceive enemy him man No Nor not of oppress son subject The to tribute wicked wickedness will

OT Poetry: Psalm 89:22 No enemy will tax him (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 89:21
Top of Page
Top of Page