New International Version (©2011) Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.New Living Translation (©2007) A single day in your courts is better than a thousand anywhere else! I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked. English Standard Version (©2001) For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness. New American Standard Bible (©1995) For a day in Your courts is better than a thousand outside. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness. King James Bible (Cambridge Ed.) For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. Holman Christian Standard Bible (©2009) Better a day in Your courts than a thousand anywhere else. I would rather be at the door of the house of my God than to live in the tents of wicked people. International Standard Version (©2012) for a day in your Temple courts is better than a thousand elsewhere; I would rather stand at the entrance of God's house than live in the tent of wickedness. NET Bible (©2006) Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Because one day in your court is better than a thousand! I have desired to dwell in the house of God more than to dwell in the tent of the wicked. GOD'S WORD® Translation (©1995) One day in your courtyards is better than a thousand [anywhere else]. I would rather stand in the entrance to my God's house than live inside wicked people's homes. King James 2000 Bible (©2003) For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. American King James Version For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. American Standard Version For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness. Douay-Rheims Bible For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners. Darby Bible Translation For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness. English Revised Version For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. Webster's Bible Translation For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. World English Bible For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. Young's Literal Translation For good is a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 84:8-12 In all our addresses to God, we must desire that he would look on Christ, his Anointed One, and accept us for his sake: we must look to Him with faith, and then God will with favour look upon the face of the Anointed: we, without him, dare not show our faces. The psalmist pleads love to God's ordinances. Let us account one day in God's courts better than a thousand spent elsewhere; and deem the meanest place in his service preferable to the highest earthly preferment. We are here in darkness, but if God be our God, he will be to us a Sun, to enlighten and enliven us, to guide and direct us. We are here in danger, but he will be to us a Shield, to secure us from the fiery darts that fly thick about us. Through he has not promised to give riches and dignities, he has promised to give grace and glory to all that seek them in his appointed way. And what is grace, but heaven begun below, in the knowledge, love, and service of God? What is glory, but the completion of this happiness, in being made like to him, and in fully enjoying him for ever? Let it be our care to walk uprightly, and then let us trust God to give us every thing that is good for us. If we cannot go to the house of the Lord, we may go by faith to the Lord of the house; in him we shall be happy, and may be easy. That man is really happy, whatever his outward circumstances may be, who trusts in the Lord of hosts, the God of Jacob. Pulpit CommentaryVerse 10. - For a day in thy courts is better than a thousand; i.e. than any number of days elsewhere. It is difficult to trace any connection between these concluding verses. They appear to consist of distinct thoughts, which arise in the writer's mind, and are jotted down as they occur to him. One is a thought of loyalty, which finds vent in a prayer for the king (ver. 9). Another is a reflection of the main thought of the psalm, the incomparable blessedness of dwelling in God's house. A third (vers. 11, 12) is the joy and glory of perpetual communion with God and trust in God. See the remarks of Professor Cheyne ('The Book of Psalms,' p. 237). I had rather be a doorkeeper in the house of my God; literally, at the threshold; but the meaning is well expressed by the Authorized Version. "Doorkeepers in the house of their God" was exactly what the Korahite Levites were (1 Chronicles 9:19; 1 Chronicles 26:1, 12-19). Than to dwell in the tents of wickedness. As their ancestor, Korah, had done (Numbers 16:26). Gill's Exposition of the Entire BibleFor a day in thy courts is better than a thousand,.... "One day"; so the Septuagint and Vulgate Latin, and all the Oriental versions; and so the Targum, Jarchi, and Kimchi, interpret it; one day in the house of God, in the world to come, so Arama: though rather reference is had to the seventh day sabbath, then in being; and which with the psalmist was a delight, holy and honourable; and though now abolished, as to the time of it, with the rest of the ceremonial law, there is yet a day of public worship, called the Lord's day, and the day of the Son of man; and one of these days spent in the courts of the Lord, in an attendance on the word and ordinances, in worshipping in the fear of God, in spirit and in truth; in divine service, assisted by the Spirit of God, doing everything in faith, from love, and with a view to the glory of God; a day thus spent in religious exercises "is better than a thousand"; that is, than a thousand days; not than a thousand days spent in like manner, but than a thousand other days, common day, of the week; or than a thousand in other places, especially in places of sin, and in the company of wicked men; one day in God's house employed in spiritual exercises, and enjoying communion with him, is better than a thousand days in any of the houses of Satan, of sinful pleasure, or in the houses of sinful men; better as to peace of mind, solid pleasure, real profit, and true honour: I had rather be a doorkeeper in the house of my God; in the meanest post and place there; alluding to the Levites, who were some of them porters, and kept the doors of the Lord's house, 1 Chronicles 26:1 or to the beggars that lay at the gates of the temple for alms; see Acts 3:1 or to be fixed to the door post of it, alluding to the servant that was desirous of continuing in his master's house, and serving him for ever; who was brought to the door post, and had his ears bored through with an awl, Exodus 21:5. Such a willing servant was the psalmist; and this sense the Targum seems to incline to, which renders it, "I have chose to cleave to the house of the sanctuary of God;'' or to be a waiter there, to watch daily at Wisdom's gates, and to wait at the posts of her doors; such lie in the way of conversion, and of finding Christ; in the way of spiritual healing, as the man at the pool; and of spiritual instruction, and of spiritual strength, and an increase of it: or to be, or sit, upon the threshold; or to be "thresholding" (i) of it; that is, to frequent the house of God, to be often going over the threshold of it; this the psalmist took delight to do, even to be the threshold (k) itself, for men to tread upon as they go into the house of God: than to dwell in the tents of wickedness; meaning not houses built by wicked men, or with money ill got; but where wicked men dwelt, and who were so bad as to be called wickedness itself; perhaps the psalmist might have in his mind the tents of Kedar, where he had sometimes been; see Psalm 120:5, now to live in the meanest place in the house of God, to wait at the door as a porter, to lie there as a beggar, to sit upon the threshold, and much more to go often over it, or be that itself, was abundantly preferable than to dwell "an age" (l) in the house of princes and great men, being wicked; than to live in the most pompous manner, at ease and in plenty, enjoying all the good things of life that heart can wish for; one hour's communion with God in his house is better than all this, and that for the reason following. (i) "esse in limine", Pagninus, Montanus; "ad limen esse", Musculus; "desidere ad limen", Tigurine version, Vatablus, so Ainsworth; "frequentare limen", Junius & Tremellius; "commorari limen", Piscator; "ad limen stare", Gejerus, Michaelis. (k) Gusset. Ebr. Comment. p. 565. (l) "quam aetatem agere", Piscator; "vel aetatem omnem agere", Gejerus, Michaelis. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. I had … doorkeeper—literally, "I choose to sit on the threshold," the meanest place.
Psalm 84:10 Parallel Commentaries Psalm 84:10 NIV Psalm 84:10 NLT Psalm 84:10 ESV Psalm 84:10 NASB Psalm 84:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |