Luke 18:10
New International Version
“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

New Living Translation
“Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector.

English Standard Version
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

Berean Standard Bible
“Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.

Berean Literal Bible
"Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax collector.

King James Bible
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

New King James Version
“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

New American Standard Bible
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

NASB 1995
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

NASB 1977
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.

Legacy Standard Bible
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

Amplified Bible
“Two men went up into the temple [enclosure] to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

Christian Standard Bible
“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

Holman Christian Standard Bible
“Two men went up to the temple complex to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

American Standard Version
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

Contemporary English Version
Two men went into the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.

English Revised Version
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

GOD'S WORD® Translation
He said, "Two men went into the temple courtyard to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.

Good News Translation
"Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.

International Standard Version
"Two men went up to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.

Majority Standard Bible
“Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.

NET Bible
"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

New Heart English Bible
"Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.

Webster's Bible Translation
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

Weymouth New Testament
"Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.

World English Bible
“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee, and the other a tax collector;

Berean Literal Bible
"Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax collector.

Young's Literal Translation
'Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;

Smith's Literal Translation
Two men went up to the temple to pray; one a Pharisee, and the other a publican.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican.

Catholic Public Domain Version
“Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.

New American Bible
“Two people went up to the temple area to pray; one was a Pharisee and the other was a tax collector.

New Revised Standard Version
“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Two men went up to the temple to pray; one a Pharisee, and the other a publican.

Aramaic Bible in Plain English
“Two men went up to The Temple to pray: one a Pharisee and the other a Tax Collector.”
NT Translations
Anderson New Testament
Two men went up into the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a publican.

Godbey New Testament
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

Haweis New Testament
Two men went up to the temple to pray; the one a Pharisee, the other a tax-farmer.

Mace New Testament
two men went to the temple to pray; the one a Pharisee, the other a Publican.

Weymouth New Testament
"Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.

Worrell New Testament
Two men went up into the temple to pray; one a Pharisee, and the other a tax-collector.

Worsley New Testament
Two men went up to the temple to pray; the one a pharisee and the other a publican.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Pharisee and Tax Collector
9To some who trusted in their own righteousness and viewed others with contempt, He also told this parable: 10“Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector. 11The Pharisee stood by himself and prayed, ‘God, I thank You that I am not like the other men—swindlers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.…

Cross References
Matthew 6:5
And when you pray, do not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. Truly I tell you, they already have their full reward.

Matthew 23:5-7
All their deeds are done for men to see. They broaden their phylacteries and lengthen their tassels. / They love the places of honor at banquets, the chief seats in the synagogues, / the greetings in the marketplaces, and the title of ‘Rabbi’ by which they are addressed.

Matthew 23:12
For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

James 4:6
But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”

Proverbs 16:18
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Isaiah 65:5
They say, ‘Keep to yourself; do not come near me, for I am holier than you!’ Such people are smoke in My nostrils, a fire that burns all day long.

Romans 12:3
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.

Philippians 2:3
Do nothing out of selfish ambition or empty pride, but in humility consider others more important than yourselves.

1 Peter 5:5
Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”

Proverbs 21:4
Haughty eyes and a proud heart—the guides of the wicked—are sin.

Hosea 6:6
For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt offerings.

Micah 6:8
He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?

Matthew 5:20
For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.

Matthew 9:13
But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.”

Matthew 23:23
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.


Treasury of Scripture

Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

into.

Luke 1:9,10
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord…

Luke 19:46
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.

1 Kings 8:30
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.

a Pharisee.

Luke 7:29,30
And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John…

Matthew 21:31,32
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you…

Acts 23:6-8
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question…

Jump to Previous
Collector Pharisee Prayer Publican Tax Tax-Farmer Tax-Gatherer Temple
Jump to Next
Collector Pharisee Prayer Publican Tax Tax-Farmer Tax-Gatherer Temple
Luke 18
1. Of the importunate widow.
9. Of the Pharisee and the tax collector.
15. Of Children brought to Jesus.
18. A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches.
28. The reward of those who leave all for his sake.
31. He foretells his death;
35. and restores a blind man to sight.














Two men
This phrase introduces the parable with a simple yet profound contrast. The number "two" often signifies a comparison or a choice in biblical literature. In this context, it sets the stage for a moral and spiritual lesson. The Greek word for "men" (ἄνθρωποι, anthrōpoi) is generic, emphasizing that the lesson applies universally to all humanity, regardless of status or background.

went up
The act of going up is significant, as it indicates a physical and spiritual ascent. In Jewish tradition, going up to the temple in Jerusalem was not only a geographical movement but also a spiritual journey. The temple was situated on a hill, symbolizing closeness to God. This ascent represents the men's intention to seek divine presence and favor.

to the temple
The temple in Jerusalem was the center of Jewish worship and the dwelling place of God's presence. It was a place of sacrifice, prayer, and atonement. The Greek word used here, "ἱερόν" (hieron), refers to the sacred precincts, highlighting the holiness and reverence associated with this location. The temple serves as the backdrop for the parable, underscoring the theme of true worship and humility before God.

to pray
Prayer is a central theme in this passage, representing communication with God. The Greek word "προσεύχομαι" (proseuchomai) implies a devotion and earnestness in seeking God's attention. This act of prayer is not merely ritualistic but is intended to be a sincere expression of the heart. The parable challenges the reader to consider the nature and attitude of their own prayers.

one a Pharisee
The Pharisees were a religious group known for their strict adherence to the Law and traditions. The mention of a Pharisee immediately evokes an image of religious piety and self-righteousness. Historically, Pharisees were respected for their knowledge and observance of the Law, but Jesus often criticized them for their hypocrisy and pride. This sets up a contrast between outward religiosity and inward humility.

and the other a tax collector
Tax collectors were despised in Jewish society for their collaboration with the Roman occupiers and their reputation for extortion. The Greek term "τελώνης" (telōnēs) carries a negative connotation, representing sinfulness and social ostracism. By including a tax collector, Jesus challenges societal norms and expectations, highlighting God's grace and mercy towards the repentant sinner. This contrast with the Pharisee underscores the theme of humility and repentance.

(10) Went up into the temple.--The peculiar form of the verb, "went up," was strictly justified by the position of the Temple. It stood on what had been Mount Moriah, and rose high above the other buildings of the city.

The one a Pharisee, and the other a publican.--The two words would be more pictorially suggestive to the disciples than they are, at first, to us. They would see the Pharisee with his broad blue zizith, or fringe, and the Tephillin (=prayers), or phylacteries, fastened conspicuously on brow and shoulder; the publican in his common working dress, with no outward badge to testify that he was a child of the Covenant. Here, as in the case of the Good Samaritan and the Prodigal Son (where see Notes), the parable may have stated actual facts. Of one such publican we read not long afterwards. (See Note on Luke 19:8.)

Verse 10. - Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. This parable constitutes an important chapter in Jesus' apology or defence - if we may dare use the word - for loving the sinful, for consorting with publicans and sinners. It tells men, in very simple language, how they are saved; not by works of righteousness which they have done, but of grace; in other words, by God's free mercy. Jewish religious society in the time of our Lord, as represented by the great Pharisee sect, totally misunderstood this Divine truth. They claimed salvation as a right on two grounds:

(1) because they belonged to the chosen race;

(2) because they rigidly and minutely obeyed the precepts of a singular code of laws, many of them devised by themselves and their fathers.

Upon these two grounds they claimed salvation, that is, eternal blissful life. Not content with this claim of their own, they condemned, with a sweeping, harsh condemnation, all other peoples, and even those of their own race who neglected rigidly to observe the ordinances and ritual of a law framed in great measure in the schools of their own rabbis. Two extreme instances are here chosen - a rigid, exclusive, self-satisfied member of the religious society of Israel; and a Jewish officer of the hated Roman government, who knew little or nothing of the Law, but yet who longed after a higher life, and craved for an inward peace which he evidently was far from possessing. These two, the Pharisee and the publican, both went up to God's holy house, the temple, with a view of drawing near to the eternal King.

Parallel Commentaries ...


Greek
“Two
δύο (dyo)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 1417: Two. A primary numeral; 'two'.

men
Ἄνθρωποι (Anthrōpoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

went up
ἀνέβησαν (anebēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 305: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple
ἱερὸν (hieron)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.

to pray.
προσεύξασθαι (proseuxasthai)
Verb - Aorist Infinitive Middle
Strong's 4336: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.

One [was]
εἷς (heis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

a Pharisee
Φαρισαῖος (Pharisaios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

other
ἕτερος (heteros)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.

a tax collector.
τελώνης (telōnēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5057: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.


Links
Luke 18:10 NIV
Luke 18:10 NLT
Luke 18:10 ESV
Luke 18:10 NASB
Luke 18:10 KJV

Luke 18:10 BibleApps.com
Luke 18:10 Biblia Paralela
Luke 18:10 Chinese Bible
Luke 18:10 French Bible
Luke 18:10 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 18:10 Two men went up into the temple (Luke Lu Lk)
Luke 18:9
Top of Page
Top of Page