Luke 10:26
 Luke 10:26 
New International Version (©2011)
"What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?"

New Living Translation (©2007)
Jesus replied, "What does the law of Moses say? How do you read it?"

English Standard Version (©2001)
He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?”

New American Standard Bible (©1995)
And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
He said unto him, What is written in the law? how readest thou?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
"What is written in the law?" He asked him. "How do you read it?"

International Standard Version (©2012)
Jesus answered him, "What is written in the Law? What do you read there?"

NET Bible (©2006)
He said to him, "What is written in the law? How do you understand it?"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But Yeshua said to him, “How is it written in the law? How do you read it?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus answered him, "What is written in Moses' Teachings? What do you read there?"

King James 2000 Bible (©2003)
He said unto him, What is written in the law? how read you?

American King James Version
He said to him, What is written in the law? how read you?

American Standard Version
And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?

Douay-Rheims Bible
But he said to him: What is written in the law? how readest thou?

Darby Bible Translation
And he said to him, What is written in the law? how readest thou?

English Revised Version
And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?

Webster's Bible Translation
He said to him, What is written in the law? how readest thou?

Weymouth New Testament
"Go to the Law," said Jesus; "what is written there? how does it read?"

World English Bible
He said to him, "What is written in the law? How do you read it?"

Young's Literal Translation
And he said unto him, 'In the law what hath been written? how dost thou read?'

Matthew Henry's Concise Commentary

10:25-37 If we speak of eternal life, and the way to it, in a careless manner, we take the name of God in vain. No one will ever love God and his neighbour with any measure of pure, spiritual love, who is not made a partaker of converting grace. But the proud heart of man strives hard against these convictions. Christ gave an instance of a poor Jew in distress, relieved by a good Samaritan. This poor man fell among thieves, who left him about to die of his wounds. He was slighted by those who should have been his friends, and was cared for by a stranger, a Samaritan, of the nation which the Jews most despised and detested, and would have no dealings with. It is lamentable to observe how selfishness governs all ranks; how many excuses men will make to avoid trouble or expense in relieving others. But the true Christian has the law of love written in his heart. The Spirit of Christ dwells in him; Christ's image is renewed in his soul. The parable is a beautiful explanation of the law of loving our neighbour as ourselves, without regard to nation, party, or any other distinction. It also sets forth the kindness and love of God our Saviour toward sinful, miserable men. We were like this poor, distressed traveller. Satan, our enemy, has robbed us, and wounded us: such is the mischief sin has done us. The blessed Jesus had compassion on us. The believer considers that Jesus loved him, and gave his life for him, when an enemy and a rebel; and having shown him mercy, he bids him go and do likewise. It is the duty of us all , in our places, and according to our ability, to succour, help, and relieve all that are in distress and necessity.


Pulpit Commentary

Verse 26. - He said unto him, What is written in the Law? The Lord replied, perhaps pointing to one of the phylacteries which the lawyer wore on his forehead and wrist. These phylacteries were little leather boxes (the dimensions of these varied from the size of an ordinary hazelnut, to that of a large walnut, and even in some cases much larger). In these leather boxes were little parchment rolls containing certain texts from the Pentateuch. Certainly the first of the two great rules, that concerning God, was one of these texts (Deuteronomy 6:5); possibly, but not certainly, the second concerning the neighbour formed another text.


Gill's Exposition of the Entire Bible

What is written in the law?.... Christ, with great propriety, sends him to the law, to see and observe what was written there, what are the terms and conditions of life, as fixed there; partly, because this man, by his office and character, was an interpreter of the law; and partly, because his question was, what shall I do?

how readest thou? in the law, every day; referring to the "Keriat Shema", the reading of the Shema, i.e. those words in Deuteronomy 6:4, &c, "Hear, O Israel, &c." morning and evening (i) as appears by his answer

(i) Vid. Misn. Beracot, c. 1. sect. 1, 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. What is written in the law—apposite question to a doctor of the law, and putting him in turn to the test [Bengel].


Luke 10:26 Parallel Commentaries

Luke 10:26 NIV
Luke 10:26 NLT
Luke 10:26 ESV
Luke 10:26 NASB
Luke 10:26 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Parable of the Good Samaritan
25And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? 26He said to him, What is written in the law? how read you? 27And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. …

Luke 10:25 On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
Luke 10:27 He answered, "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.'"