Jeremiah 13:24
 Jeremiah 13:24 
New International Version (©2011)
"I will scatter you like chaff driven by the desert wind.

New Living Translation (©2007)
"I will scatter you like chaff that is blown away by the desert winds.

English Standard Version (©2001)
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.

New American Standard Bible (©1995)
"Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.

International Standard Version (©2012)
I'll scatter them like chaff blown away by a desert wind.

NET Bible (©2006)
"The LORD says, 'That is why I will scatter your people like chaff that is blown away by a desert wind.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.

American King James Version
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.

American Standard Version
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.

Douay-Rheims Bible
And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.

Darby Bible Translation
And I will scatter them as stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

English Revised Version
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.

Webster's Bible Translation
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

World English Bible
Therefore will I scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.

Young's Literal Translation
And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.

Matthew Henry's Concise Commentary

13:18-27 Here is a message sent to king Jehoiakim, and his queen. Their sorrows would be great indeed. Do they ask, Wherefore come these things upon us? Let them know, it is for their obstinacy in sin. We cannot alter the natural colour of the skin; and so is it morally impossible to reclaim and reform these people. Sin is the blackness of the soul; it is the discolouring of it; we were shapen in it, so that we cannot get clear of it by any power of our own. But Almighty grace is able to change the Ethiopian's skin. Neither natural depravity, nor strong habits of sin, form an obstacle to the working of God, the new-creating Spirit. The Lord asks of Jerusalem, whether she is determined not be made clean. If any poor slave of sin feels that he could as soon change his nature as master his headstrong lusts, let him not despair; for things impossible to men are possible with God. Let us then seek help from Him who is mighty to save.


Pulpit Commentary

Verse 24. - As the stubble. "The word means not what we call stubble, but the broken straw which had to be separated from the wheat after the corn had been trampled out by the oxen. Sometimes it was burnt as useless; at other times left to be blown away by the wind coming from the desert, on which see Jeremiah 4:11; Job 1:19" (Payne Smith).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away,.... Because of their many sins, and continuance in them, their habits and custom of sinning, they are threatened with being carried captive into other nations, where they should be dispersed and separated one from another, which would make their state and condition very uncomfortable; and this would be as easily and as swiftly done as the light stubble which is blown away by every puff of wind; nor would they be able any more to resist the enemy, and help themselves, than the stubble is to stand before the wind; as follows:

by the wind of the wilderness; which blows freely and strongly; so the Chaldean army is compared to a dry wind of the high places in the wilderness, even a full wind that should scatter and destroy, Jeremiah 4:11; or, "to the wind of the wilderness" (u); and so may denote the wilderness of the people, or the land of Babylon, whither they should be carried captive, and from whence the wind should come that should bring them thither. Kimchi and Ben Melech make mention sea wilderness between Jerusalem and Babylon, as what may be intended.

(u) "ad ventum deserti", Pagninus, Montanus, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24. (Ps 1:4).

by the wind—before the wind.

of the wilderness—where the wind has full sweep, not being broken by any obstacle.


Jeremiah 13:24 Parallel Commentaries

Jeremiah 13:24 NIV
Jeremiah 13:24 NLT
Jeremiah 13:24 ESV
Jeremiah 13:24 NASB
Jeremiah 13:24 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Captivity Threatened
23Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, that are accustomed to do evil. 24Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness. 25This is your lot, the portion of your measures from me, said the LORD; because you have forgotten me, and trusted in falsehood. …

Leviticus 26:33 I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.
Psalm 83:13 Make them like tumbleweed, my God, like chaff before the wind.
Jeremiah 4:11 At that time this people and Jerusalem will be told, "A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse;
Jeremiah 9:16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known, and I will pursue them with the sword until I have made an end of them."
Jeremiah 18:17 Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster."
Lamentations 1:15 "The Lord has rejected all the warriors in my midst; he has summoned an army against me to crush my young men. In his winepress the Lord has trampled Virgin Daughter Judah.
Ezekiel 5:2 When the days of your siege come to an end, burn a third of the hair inside the city. Take a third and strike it with the sword all around the city. And scatter a third to the wind. For I will pursue them with drawn sword.
Ezekiel 5:12 A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.