Isaiah 24:13
 Isaiah 24:13 
New International Version (©2011)
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.

New Living Translation (©2007)
Throughout the earth the story is the same--only a remnant is left, like the stray olives left on the tree or the few grapes left on the vine after harvest.

English Standard Version (©2001)
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.

New American Standard Bible (©1995)
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.

King James Bible (Cambridge Ed.)
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For this is how it will be on earth among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.

International Standard Version (©2012)
So it will be on the earth and among the nations— as when an olive tree is beaten, or as gleanings when the grape harvest has ended."

NET Bible (©2006)
This is what will happen throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is the way it will be on earth among the nations. They will be like an olive tree which has been shaken or like what's left after the grape harvest.

King James 2000 Bible (©2003)
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be like the shaking of an olive tree, and like the gleaning grapes when the vintage is done.

American King James Version
When thus it shall be in the middle of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

American Standard Version
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.

Douay-Rheims Bible
For it shall be thus in the midst of the earth, in the midst of the people, as if a few olives, that remain, should be shaken out of the olive tree: or grapes, when the vintage is ended.

Darby Bible Translation
For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.

English Revised Version
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the grape gleanings when the vintage is done.

Webster's Bible Translation
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive-tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

World English Bible
For it will be so in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.

Young's Literal Translation
When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the compassing of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,

Matthew Henry's Concise Commentary

24:13-15 There shall be a remnant preserved from the general ruin, and it shall be a devout and pious remnant. These few are dispersed; like the gleanings of the olive tree, hid under the leaves. The Lord knows those that are his; the world does not. When the mirth of carnal worldlings ceases, the joy of the saints is as lively as ever, because the covenant of grace, the fountain of their comforts, and the foundation of their hopes, never fails. Those who rejoice in the Lord can rejoice in tribulation, and by faith may triumph when all about them are in tears. They encourage their fellow-sufferers to do likewise, even those who are in the furnace of affliction. Or, in the valleys, low, dark, miry places. In every fire, even the hottest, in every place, even the remotest, let us keep up our good thoughts of God. If none of these trials move us, then we glorify the Lord in the fires.


Pulpit Commentary

Verse 13. - When thus it shall be; rather, for so shall it be. In the time described the condition of the earth shall be like to that of an olive-ground when the beating is done, or of a vineyard when (he grapes are gathered. That is, a small and scattered remnant of inhabitants shall alone be left, like the few grapes and olives that were the portion of the gleaners (cf. Isaiah 17:6). There shall be. These words are not needed, and should be erased. The nexus is, "so it shall be as the shaking [rather, 'beating'] of an olive tree."


Gill's Exposition of the Entire Bible

When thus it shall be in the midst of the land among the people,.... When the above judgments shall be executed, the city of Rome shall be destroyed, and the vials of God's wrath are poured but on all the antichristian states, on all the followers of the beast, throughout the whole Romish jurisdiction:

there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning of grapes, when the vintage is done; as when an olive tree is shaken, or beaten with a staff, which was the usual way of gathering olives, and which the word (t) here signifies, there are some few left upon the uppermost or outermost branches, which cannot be reached; and as, after the vintage is got in, there are some grapes to be gleaned and gathered from the vines; see Isaiah 17:6 so it is here insinuated that there should be some, though but a few, a remnant, according to the election of grace, that should escape the above calamities, and be preserved as a seed for the church of God; and so it will be, that just before the destruction of mystical Babylon, the Lord's people will be called out of her, that they partake not of her sins, and of her plagues, Revelation 18:4. The Targum is,

"for now shall be left alone the righteous in the midst of the earth, among the kingdoms, as the shaking of olives, as the gleaning of grapes after the vintage;''

and to olives and grapes are these gracious persons fitly compared, for the goodness, loveliness, and fruitfulness of them, through the grace of God.

(t) "similes olivis destrictae oleae", Junius & Tremellius; "tanquam strictura oleae", Cocceius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. the land—Judea. Put the comma after "land," not after "people." "There shall be among the people (a remnant left), as the shaking (the after-picking) of an olive tree"; as in gathering olives, a few remain on the highest boughs (Isa 17:5, 6).


Isaiah 24:13 Parallel Commentaries

Isaiah 24:13 NIV
Isaiah 24:13 NLT
Isaiah 24:13 ESV
Isaiah 24:13 NASB
Isaiah 24:13 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Judgment on the Earth
12In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. 13When thus it shall be in the middle of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done. 14They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea. …

Leviticus 19:9 "'When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
Isaiah 17:6 Yet some gleanings will remain, as when an olive tree is beaten, leaving two or three olives on the topmost branches, four or five on the fruitful boughs," declares the LORD, the God of Israel.
Isaiah 27:12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one.
Micah 7:1 What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.