Genesis 16:2
Parallel Verses
New International Version
so she said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her." Abram agreed to what Sarai said.

New Living Translation
So Sarai said to Abram, "The LORD has prevented me from having children. Go and sleep with my servant. Perhaps I can have children through her." And Abram agreed with Sarai's proposal.

English Standard Version
And Sarai said to Abram, “Behold now, the LORD has prevented me from bearing children. Go in to my servant; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai.

New American Standard Bible
So Sarai said to Abram, "Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.

King James Bible
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

Holman Christian Standard Bible
Sarai said to Abram, "Since the LORD has prevented me from bearing children, go to my slave; perhaps through her I can build a family." And Abram agreed to what Sarai said.

International Standard Version
So Sarai told Abram, "You are well aware that the LORD has prevented me from giving birth to a child. Go have sex with my servant, so that I may possibly bear a son through her." Abram listened to Sarai's suggestion,

NET Bible
So Sarai said to Abram, "Since the LORD has prevented me from having children, have sexual relations with my servant. Perhaps I can have a family by her." Abram did what Sarai told him.

GOD'S WORD® Translation
So Sarai said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Why don't you sleep with my slave? Maybe I can build a family through her." Abram agreed with Sarai.

JPS Tanakh 1917
And Sarai said unto Abram: 'Behold now, the LORD hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall be builded up through her.' And Abram hearkened to the voice of Sarai.

New American Standard 1977
So Sarai said to Abram, “Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I shall obtain children through her.” And Abram listened to the voice of Sarai.

Jubilee Bible 2000
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing; I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

King James 2000 Bible
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing: I pray you, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

American King James Version
And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing: I pray you, go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai.

American Standard Version
And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

Douay-Rheims Bible
She said to her husband: Behold, the Lord hath restrained me from bearing: go in unto my handmaid, it may be I may have children of her at least. And when he agreed to her request,

Darby Bible Translation
And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

English Revised Version
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

Webster's Bible Translation
And Sarai said to Abram, Behold, now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

World English Bible
Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.

Young's Literal Translation
and Sarai saith unto Abram, 'Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;' and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.
Commentary
Matthew Henry Commentary
16:1-3 Sarai, no longer expecting to have children herself, proposed to Abram to take another wife, whose children she might; her slave, whose children would be her property. This was done without asking counsel of the Lord. Unbelief worked, God's almighty power was forgotten. It was a bad example, and a source of manifold uneasiness. In every relation and situation in life there is some cross for us to bear: much of the exercise of faith consists in patiently submitting, in waiting the Lord's time, and using only those means which he appoints for the removal of the cross. Foul temptations may have very fair pretences, and be coloured with that which is very plausible. Fleshly wisdom puts us out of God's way. This would not be the case, if we would ask counsel of God by his word and by prayer, before we attempt that which is doubtful.
Study Bible
Sarah, Hagar and Ishmael
1Now Sarai, Abram's wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar. 2So Sarai said to Abram, "Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai. 3After Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife.…
Cross References
Genesis 19:31
Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth.

Genesis 30:3
She said, "Here is my maid Bilhah, go in to her that she may bear on my knees, that through her I too may have children."

Genesis 30:4
So she gave him her maid Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.
Treasury of Scripture

And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing: I pray you, go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai.

the Lord.

Genesis 17:16 And I will bless her, and give you a son also of her: yes, I will …

Genesis 18:10 And he said, I will certainly return to you according to the time …

Genesis 20:18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, …

Genesis 25:21 And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren: …

Genesis 30:2,3,9,22 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in …

Psalm 127:3 See, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb …

obtain children.

Genesis 30:3,6 And she said, Behold my maid Bilhah, go in to her; and she shall …

Exodus 21:4 If his master have given him a wife, and she have born him sons or …

Ruth 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We …

hearkened.

Genesis 3:1-6,12,17 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which …

Jump to Previous
Abram Bear Bearing Build Builded Children Handmaid Hearkened Hearkeneth Kept Maid Maidservant Obtain Perhaps Please Prevented Restrained Sarai Sar'ai Servant Shut Sleep Voice
Jump to Next
Abram Bear Bearing Build Builded Children Handmaid Hearkened Hearkeneth Kept Maid Maidservant Obtain Perhaps Please Prevented Restrained Sarai Sar'ai Servant Shut Sleep Voice
Links
Genesis 16:2 NIV
Genesis 16:2 NLT
Genesis 16:2 ESV
Genesis 16:2 NASB
Genesis 16:2 KJV

Genesis 16:2 Biblia Paralela
Genesis 16:2 Chinese Bible
Genesis 16:2 French Bible
Genesis 16:2 German Bible

Alphabetical: a Abram agreed And bearing behold build can children family from Go has having her I in kept listened LORD maid maidservant me my Now obtain of perhaps Please prevented said Sarai she sleep so The through to voice what will with

OT Law: Genesis 16:2 Sarai said to Abram See now Yahweh (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 16:1
Top of Page
Top of Page