2 Samuel 22:5
 2 Samuel 22:5 
New International Version (©2011)
The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.

New Living Translation (©2007)
"The waves of death overwhelmed me; floods of destruction swept over me.

English Standard Version (©2001)
“For the waves of death encompassed me, the torrents of destruction assailed me;

New American Standard Bible (©1995)
"For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction overwhelmed me;

King James Bible (Cambridge Ed.)
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For the waves of death engulfed me; the torrents of destruction terrified me.

International Standard Version (©2012)
Because deadly breakers engulfed me, while torrents of abuse from the ungodly overwhelmed me.

NET Bible (©2006)
The waves of death engulfed me; the currents of chaos overwhelmed me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The waves of death had surrounded me. The torrents of destruction had overwhelmed me.

King James 2000 Bible (©2003)
When the waves of death surrounded me, the floods of ungodly men made me afraid;

American King James Version
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

American Standard Version
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

Douay-Rheims Bible
For the pangs of death have sur rounded me: the floods of Belial have made me afraid.

Darby Bible Translation
For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.

English Revised Version
For the waves of death compassed me, the floods of ungodliness made me afraid.

Webster's Bible Translation
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly-men made me afraid;

World English Bible
For the waves of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.

Young's Literal Translation
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,

Matthew Henry's Concise Commentary

22:1-51 David's psalm of thanksgiving. - This chapter is a psalm of praise; we find it afterwards nearly as Ps 18. They that trust God in the way of duty, shall find him a present help in their greatest dangers: David did so. Remarkable preservations should be particularly mentioned in our praises. We shall never be delivered from all enemies till we get to heaven. God will preserve all his people, 2Ti 4:18. Those who receive signal mercies from God, ought to give him the glory. In the day that God delivered David, he sang this song. While the mercy is fresh, and we are most affected with it, let the thank-offering be brought, to be kindled with the fire of that affection. All his joys and hopes close, as all our hopes should do, in the great Redeemer.


Pulpit Commentary

Verses 5-7. -

"For the breakers of death surrounded me;
Torrents of wickedness
[Hebrew, 'of Belial'] terrified me;
Cords of Sheol surrounded me;
Snares of death came suddenly upon me.
In my distress I cried unto Jehovah,
And to my God I cried.
And he heard my voice out of his palace,
And my cry was in his ears."
Instead of breakers - waves dashing violently on rocks - Psalm 18:4 has "cords of death;" translated "sorrow" in the Authorized Version. But "cords of death" mean the fatal snares of the hunter, and are not in keeping with "torrents of wickedness." "Belial," literally, "worthlessness," is by many supposed, from the context to mean herd "destruction," that is, physical instead of moral wickedness. So in Nahum 1:11 "a counsellor of Belial" means a ruinous, destructive counsellor. Sheol is the world of the departed, and is equivalent to "death." Cried is the same verb twice used. In Psalm 18:6 it is altered, in the former part of the verse unto "I called" - a change probably suggested by the more fastidious taste of a later age. For temple we should translate palace, or heavenly temple. It is not the temple in Jerusalem, which was not yet built, but God's heavenly dwelling, that is meant. Instead of the terse ellipse, "And my cry in his ears," the full but heavy phrase, "My cry before him came into his ears," is substituted in Psalm 18:6.


Gill's Exposition of the Entire Bible

When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid. See Gill on Psalm 18:4.


2 Samuel 22:5 Parallel Commentaries

2 Samuel 22:5 NIV
2 Samuel 22:5 NLT
2 Samuel 22:5 ESV
2 Samuel 22:5 NASB
2 Samuel 22:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


David's Song of Deliverance
4I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies. 5When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid; 6The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; …

Luke 21:20 "When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
Psalm 69:14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
Psalm 69:15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
Psalm 93:4 Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea-- the LORD on high is mighty.
Jonah 2:3 You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.