|New International Version (©2011)|
This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.
New Living Translation (©2007)
When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit's words to explain spiritual truths.
English Standard Version (©2001)
And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual.
New American Standard Bible (©1995)
which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, combining spiritual thoughts with spiritual words.
King James Bible (Cambridge Ed.)
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
We also speak these things, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
International Standard Version (©2012)
We don't speak about these things with words taught us by human wisdom, but with words taught by the Spirit, as we explain spiritual things to spiritual people.
NET Bible (©2006)
And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But those things we speak are not in the teaching of the words of the wisdom of men, but in the teaching of The Spirit, and we compare spiritual things to the spiritual.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
We don't speak about these things using teachings that are based on intellectual arguments like people do. Instead, we use the Spirit's teachings. We explain spiritual things to those who have the Spirit.
King James 2000 Bible (©2003)
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches; comparing spiritual things with spiritual.
American King James Version
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teaches, but which the Holy Ghost teaches; comparing spiritual things with spiritual.
American Standard Version
Which things also we speak, not in words which man's wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words .
Which things also we speak, not in the learned words of human wisdom; but in the doctrine of the Spirit, comparing spiritual things with spiritual.
Darby Bible Translation
which also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, communicating spiritual things by spiritual means.
English Revised Version
Which things also we speak, not in words which man's wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
Webster's Bible Translation
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
Weymouth New Testament
Of these we speak--not in language which man's wisdom teaches us, but in that which the Spirit teaches--adapting, as we do, spiritual words to spiritual truths.
World English Bible
Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.
Young's Literal Translation
which things also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Holy Spirit, with spiritual things spiritual things comparing,
|Matthew Henry's Concise Commentary|
2:10-16 God has revealed true wisdom to us by his Spirit. Here is a proof of the Divine authority of the Holy Scriptures, 2Pe 1:21. In proof of the Divinity of the Holy Ghost, observe, that he knows all things, and he searches all things, even the deep things of God. No one can know the things of God, but his Holy Spirit, who is one with the Father and the Son, and who makes known Divine mysteries to his church. This is most clear testimony, both to the real Godhead and the distinct person of the Holy Spirit. The apostles were not guided by worldly principles. They had the revelation of these things from the Spirit of God, and the saving impression of them from the same Spirit. These things they declared in plain, simple language, taught by the Holy Spirit, totally different from the affected oratory or enticing words of man's wisdom. The natural man, the wise man of the world, receives not the things of the Spirit of God. The pride of carnal reasoning is really as much opposed to spirituality, as the basest sensuality. The sanctified mind discerns the real beauties of holiness, but the power of discerning and judging about common and natural things is not lost. But the carnal man is a stranger to the principles, and pleasures, and actings of the Divine life. The spiritual man only, is the person to whom God gives the knowledge of his will. How little have any known of the mind of God by natural power! And the apostles were enabled by his Spirit to make known his mind. In the Holy Scriptures, the mind of Christ, and the mind of God in Christ, are fully made known to us. It is the great privilege of Christians, that they have the mind of Christ revealed to them by his Spirit. They experience his sanctifying power in their hearts, and bring forth good fruits in their lives.
Verse 13. - Comparing spiritual things with spiritual. The meaning of this clause is very uncertain. It has been rendered, "Blending spiritual things with spiritual" (Kling, Wordsworth), i.e. not adulterating them with carnal admixtures (2 Corinthians 2:17; 1 Peter 2:22). "Interpreting spiritual things to spiritual men" (Bengel, Reichert, Stanley, margin of Revised Version; see Genesis 40:8; Daniel 5:12, LXX.). "Explaining spiritual things in spiritual words." This meaning the Greek will not bear, but Calvin and Beza get the same meaning by rendering it, "Adapting spiritual things to spiritual words." It is doubtful whether the Greek verb (sunkrinontes) can be rendered "comparing," which comes from the Vulgate, comparantes. Wickliffe has the version, "Maken a liknesse of spyritual things to goostli men, for a besteli man persuyved not through thingis." The commonest sense of the word in the LXX. is "interpreting" (Genesis 40:8, etc.), and the best rendering is, "Explaining spirituals to spiritual men." If it be supposed that the verb συγκρίνω acquired the sense of "comparing" in Hellenistic Greek (2 Corinthians 10:12; Wisd. 7:29 Wisd. 15:18), then the rendering of our Authorized Version may stand.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Which things also we speak,.... Namely, the things which have not been seen by the eye, heard by the ear, or understood by the heart of man; the things God has prepared for his people; the deep things of God; the things of God which are only known to the Spirit; the things that are freely given to them of God, and made known to them by the Spirit of God: these things are spoken out, preached, and declared to the sons of men,
not in the words which man's wisdom teacheth; which are learned in the schools of the philosophers, put together by human art, and "in the taught words of human wisdom", as the clause may be rendered; such as are taught and acquired by human learning, so artificially formed in their order and structure as to work upon the affections of men, captivate the mind, and persuade to an assent.
But which the Holy Ghost teacheth; or "in the taught" words "of the Holy Ghost"; in the language of the Scriptures, edited by the Spirit of God; or such as the Holy Spirit taught them, suggested to them, directed them to the use of; for he not only supplied them with matter, but furnished them with words, with proper and spiritual oratory:
comparing spiritual things with spiritual; the things of the Spirit of God, the doctrines of the Gospel, with the spiritual writings of the Old Testament, whereby their truth and harmony are demonstrated; speaking as the oracles of God, and prophesying or preaching according to the analogy of faith; and adapting spiritual words to spiritual truths, clothing them with a language suitable and convenient to them, not foreign and flourishing, but pure, simple, and native; or accommodating and communicating spiritual things, as to matter and form, to spiritual men; which sense the Arabic version favours and confirms, such being only capable of them; and with these there is no need to use the eloquence, oratory, wisdom, and words of men.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
13. also—We not only know by the Holy Ghost, but we also speak the "things freely given to us of God" (1Co 2:12).
which the Holy Ghost teacheth—The old manuscripts read "the Spirit" simply, without "Holy."
comparing spiritual things with spiritual—expounding the Spirit-inspired Old Testament Scripture, by comparison with the Gospel which Jesus by the same Spirit revealed [Grotius]; and conversely illustrating the Gospel mysteries by comparing them with the Old Testament types [Chrysostom]. So the Greek word is translated, "comparing" (2Co 10:12). Wahl (Key of the New Testament) translates, "explaining (as the Greek is translated, Ge 40:8, the Septuagint) to spiritual (that is, Spirit-taught) men, spiritual things (the things which we ourselves are taught by the Spirit)." Spirit-taught men alone can comprehend spiritual truths. This accords with 1Co 2:6, 9, 10, 14, 15; 1Co 3:1. Alford translates, "Putting together (combining) spirituals with spirituals"; that is, attaching spiritual words to spiritual things, which we should not do, if we were to use words of worldly wisdom to expound spiritual things (so 1Co 2:1, 4; 1Pe 4:11). Perhaps the generality of the neuters is designed to comprehend these several notions by implication. Comparing, or combining, spirituals with spirituals; implying both that spiritual things are only suited to spiritual persons (so "things" comprehended persons, 1Co 1:27), and also that spiritual truths can only be combined with spiritual (not worldly-wise) words; and lastly, spirituals of the Old and New Testaments can only be understood by mutual comparison or combination, not by combination with worldly "wisdom," or natural perceptions (1Co 1:21, 22; 2:1, 4-9; compare Ps 119:18).
1 Corinthians 2:13 Parallel Commentaries
1 Corinthians 2:13 NIV
1 Corinthians 2:13 NLT
1 Corinthians 2:13 ESV
1 Corinthians 2:13 NASB
1 Corinthians 2:13 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible