Luke 10:21 Greek Text Analysis
Luke 10:21
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
1722 [e]EnἘνInPrep
846 [e]autēαὐτῇthe samePPro-DF3S
3588 [e]τῇ - Art-DFS
5610 [e]hōraὥρᾳhour,N-DFS
21 [e]ēgalliasatoἠγαλλιάσατοhe rejoicedV-AIM-3S
1722 [e]en[ἐν]InPrep
3588 [e]τῷtheArt-DNS
4151 [e]PneumatiΠνεύματιSpiritN-DNS
3588 [e]τῷ - Art-DNS
40 [e]HagiōἉγίῳHoly,Adj-DNS
2532 [e]kaiκαὶandConj
3004 [e]eipenεἶπενsaid,V-AIA-3S
1843 [e]ExomologoumaiἘξομολογοῦμαίI praiseV-PIM-1S
4771 [e]soiσοι,you,PPro-D2S
3962 [e]PaterΠάτερ,Father,N-VMS
2962 [e]KyrieΚύριεLordN-VMS
3588 [e]touτοῦof theArt-GMS
3772 [e]ouranouοὐρανοῦheavenN-GMS
2532 [e]kaiκαὶandConj
3588 [e]tēsτῆςof theArt-GFS
1093 [e]gēsγῆς,earth,N-GFS
3754 [e]hotiὅτιthatConj
613 [e]apekrypsasἀπέκρυψαςyou have hiddenV-AIA-2S
3778 [e]tautaταῦταthese thingsDPro-ANP
575 [e]apoἀπὸfromPrep
4680 [e]sophōnσοφῶνwiseAdj-GMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
4908 [e]synetōnσυνετῶν,intelligent,Adj-GMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
601 [e]apekalypsasἀπεκάλυψαςhave revealedV-AIA-2S
846 [e]autaαὐτὰthemPPro-AN3P
3516 [e]nēpioisνηπίοις·to little children;Adj-DMP
3483 [e]naiναί,yes,Prtcl
3588 [e]ho - Art-VMS
3962 [e]PatērΠατήρ,Father,N-NMS
3754 [e]hotiὅτιforConj
3779 [e]houtōsοὕτωςthusAdv
2107 [e]eudokiaεὐδοκίαwell-pleasingN-NFS
1096 [e]egenetoἐγένετοwas itV-AIM-3S
1715 [e]emprosthenἔμπροσθένbeforePrep
4771 [e]souσου.you.PPro-G2S
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Nestle 1904
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ καὶ εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι, Πάτερ, Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ Πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο [ἐν] τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ πνεύματι ὁ Ἰησοῦς, καὶ εἴπεν, Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως ἐγένετο εὐδοκία ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ πνεύματι ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν· Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως ἐγένετο εὐδοκία ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο ἐν τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ εἶπεν· ἐξομολογοῦμαί σοι πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως ἐγένετο εὐδοκία ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ πνεύματι ὁ Ἰησοῦς, καὶ εἶπεν, Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως ἐγένετο εὐδοκία ἔμπροσθέν σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο τῷ πνεύματι ὁ Ἰησοῦς, καὶ εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί ὁ πατήρ ὅτι οὕτως ἐγένετο εὐδοκία ἔμπροσθέν σου

Luke 10:21 Hebrew Bible
בשעה ההיא עלץ ישוע ברוח ויאמר אודך האב אדון השמים והארץ כי הסתרת את אלה מן החכמים והנבונים וגליתם לעללים הן אבי כי כן היה רצון מלפניך׃

Luke 10:21 Aramaic NT: Peshitta
ܒܗ ܒܫܥܬܐ ܪܘܙ ܝܫܘܥ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܘܐܡܪ ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܟ ܐܒܝ ܡܪܐ ܕܫܡܝܐ ܘܕܐܪܥܐ ܕܟܤܝܬ ܗܠܝܢ ܡܢ ܚܟܝܡܐ ܘܤܟܘܠܬܢܐ ܘܓܠܝܬ ܐܢܝܢ ܠܝܠܘܕܐ ܐܝܢ ܐܒܝ ܕܗܟܢܐ ܗܘܐ ܨܒܝܢܐ ܩܕܡܝܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in ipsa hora exultavit Spiritu Sancto et dixit confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae quod abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis etiam Pater quia sic placuit ante te

Parallel Verses
New American Standard Bible
At that very time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said, "I praise You, O Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight.

King James Bible
In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.

Holman Christian Standard Bible
In that same hour He rejoiced in the Holy Spirit and said, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and the learned and have revealed them to infants. Yes, Father, because this was Your good pleasure.
Treasury of Scripture Knowledge

Jesus.

Luke 15:5,9 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing…

Isaiah 53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: …

Isaiah 62:5 For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: …

Zephaniah 3:17 The LORD your God in the middle of you is mighty; he will save, he …

I thank.

Matthew 11:25,26 At that time Jesus answered and said, I thank you, O Father, Lord …

John 11:41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. …

John 17:24-26 Father, I will that they also, whom you have given me, be with me …

Lord.

Psalm 24:1 The earth is the LORD's, and the fullness thereof; the world, and …

Isaiah 66:1 Thus said the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my …

thou hast.

Job 5:12-14 He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot …

Isaiah 29:14 Therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this …

1 Corinthians 1:9-26 God is faithful, by whom you were called to the fellowship of his …

1 Corinthians 2:6-8 However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the …

1 Corinthians 3:18-20 Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise …

2 Corinthians 4:3 But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

Colossians 2:2,3 That their hearts might be comforted, being knit together in love, …

revealed.

Psalm 8:2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength …

Psalm 25:14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show …

Isaiah 29:18,19 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the …

Isaiah 35:8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called …

Matthew 13:11-16 He answered and said to them, Because it is given to you to know …

Matthew 16:17 And Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon Barjona: …

Matthew 21:16 And said to him, Hear you what these say? And Jesus said to them, …

Mark 10:15 Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God …

1 Corinthians 1:27-29 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise…

1 Corinthians 2:6,7 However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the …

1 Peter 2:1,2 Why laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and …

even.

Ephesians 1:5,11 Having predestinated us to the adoption of children by Jesus Christ …

Links
Luke 10:21Luke 10:21 NIVLuke 10:21 NLTLuke 10:21 ESVLuke 10:21 NASBLuke 10:21 KJVLuke 10:21 Bible AppsLuke 10:21 Biblia ParalelaLuke 10:21 Chinese BibleLuke 10:21 French BibleLuke 10:21 German BibleBible Hub
Luke 10:20
Top of Page
Top of Page