Strong's Concordance paratithémi: to place beside, to set before Original Word: παρατίθημιPart of Speech: Verb Transliteration: paratithémi Phonetic Spelling: (par-at-ith'-ay-mee) Definition: to place beside, to set before Usage: (a) I set (especially a meal) before, serve, (b) act. and mid: I deposit with, entrust to, (c) I bring forward, quote as evidence. HELPS Word-studies 3908 paratíthēmi (from 3844 /pará, "right close beside" and 5087 /títhēmi, "to place, put") – properly, to set close beside (right next to); (figuratively) entrust; commit to in a very up-close-and-personal way (note the force of the prefix para). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and tithémi Definition to place beside, to set before NASB Translation commend (1), commended (1), commit (1), entrust (3), entrusted (1), giving evidence (1), presented (2), serve (1), served (2), set before (5), set...before (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3908: παρατίθημιπαρατίθημι; future παραθήσω; 1 aorist παρέθηκα; 2 aorist subjunctive 3 person plural παραθῶσιν, infinitive παραθεῖναι (Mark 8:7 R G); passive, present participle παρατιθέμενος; 1 aorist infinitive παρατεθῆναι (Mark 8:7 Lachmann); middle, present παρατίθεμαί; future παραθήσομαι; 2 aorist 3 person plural παρέθεντο, imperative παράθου (2 Timothy 2:2); from Homer down; the Sept. chiefly for שׂוּם; 1. to place beside, place near (cf. παρά, IV. 1) or set before: τίνι τί, as a. food: Mark 6:41; Mark 8:6; Luke 9:16; Luke 11:6; τράπεζαν a table, i. e. food placed on a table, Acts 16:34 (Ep. ad Diogn. 5, 7 [ET]); τά παρατιθέμενα ὑμῖν (A. V. such things as are set before you), of food, Luke 10:8 (Xenophon, Cyril 2, 1, 30); singular 1 Corinthians 10:27. b. to set before (one) in teaching (Xenophon, Cyril 1, 6, 14; the Sept. Exodus 19:7): τίνι παραβολήν, Matthew 13:24, 31. Middle, to set forth (from oneself), to explain: followed by ὅτι, Acts 17:3. 2. Middle, "to place down (from oneself or for oneself) with anyone, to deposit; to intrust, commit to one's charge" (Xenophon, respub. Athen. 2, 16; Polybius 33, 12, 3; Plutarch, Numbers 9; Tobit 4:1): τί τίνι, a thing to one to be cared for, Luke 12:48; a thing to be religiously kept and taught to others, 1 Timothy 1:18; 2 Timothy 2:2; τινα τίνι, to commend one to another for protection, safety, etc., Acts 14:23; Acts 20:32 (Diodorus 17, 23); τάς ψυχάς to God, 1 Peter 4:19; τό πνεῦμα μου εἰς χεῖρας Θεοῦ, Luke 23:46; Psalm 30:6 From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before. see GREEK para see GREEK tithemi Englishman's Concordance Matthew 13:24 V-AIA-3SGRK: Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων NAS: Jesus presented another parable KJV: parable put he forth unto them, INT: Another parable put he before them saying Matthew 13:31 V-AIA-3S Mark 6:41 V-PSA-3P Mark 8:6 V-PSA-3P Mark 8:6 V-AIA-3P Mark 8:7 V-ANP Luke 9:16 V-ANA Luke 10:8 V-PPM/P-ANP Luke 11:6 V-FIA-1S Luke 12:48 V-AIM-3P Luke 23:46 V-PIM-1S Acts 14:23 V-AIM-3P Acts 16:34 V-AIA-3S Acts 17:3 V-PPM-NMS Acts 20:32 V-PIM-1S 1 Corinthians 10:27 V-PPM/P-ANS 1 Timothy 1:18 V-PIM-1S 2 Timothy 2:2 V-AIM-2S 1 Peter 4:19 V-PMM/P-3P Strong's Greek 3908 |