Galatians 1
Parallel Study Bible STU ▾ 
English Study BibleGreek Study Bible
1Paul, an apostle— [sent] not from men nor by man, but by Jesus Christ and God [the] Father, who raised Him from [the] dead— 1Παῦλος ἀπόστολος οὐκ ἀπ’ ἀνθρώπων οὐδὲ δι’ ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ Θεοῦ Πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
2and all the brothers with me, To the churches of Galatia: 2καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί Ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας
3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ, 3Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν «καὶ Κυρίου» Ἰησοῦ Χριστοῦ
4who gave Himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, 4τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς ἡμῶν
5to whom [be] glory forever [and] ever. Amen. 5 δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν
6I am astonished how quickly you are deserting the [One who] called you by [the] grace of Christ [and are turning] to a different gospel— 6Θαυμάζω ὅτι οὕτως ταχέως μετατίθεσθε ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς ἐν χάριτι Χριστοῦ εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον
7which is not even [a gospel]. Evidently some [people] are troubling you and trying to distort the gospel of Christ. 7 οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ
8But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a divine curse! 8Ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται* ὑμῖν παρ’ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν ἀνάθεμα ἔστω
9As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you embraced, let him be under a divine curse! 9ὡς προειρήκαμεν καὶ ἄρτι πάλιν λέγω εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ’ παρελάβετε ἀνάθεμα ἔστω
10{Am I} now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ. 10Ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω τὸν Θεόν ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην
11For I certify to you, brothers, [that] the gospel I preached is not devised by man. 11γνωρίζω γὰρ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ’ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον
12I did not receive it from any man, nor was I taught [it]; rather, [ I received it ] by revelation from Jesus Christ. 12οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό οὔτε ἐδιδάχθην ἀλλὰ δι’ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ
13For you have heard of my former way of life in Judaism, how severely I persecuted the church of God and tried to destroy it. 13Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὅτι καθ’ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν
14I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries [and] was extremely zealous for the traditions of my fathers. 14καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων
15But when God, who set me apart from my mother’s womb and called [me] by His grace, was pleased 15Ὅτε δὲ εὐδόκησεν [ὁ θεὸς] ἀφορίσας με ἐκ κοιλίας μητρός μου καὶ καλέσας διὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ
16to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not rush to consult with flesh and blood, 16ἀποκαλύψαι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι
17nor did I go up to Jerusalem to the apostles [who came] before me, but I went into Arabia and [later] returned to Damascus. 17οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους ἀλλὰ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν
18Only after three years did I go up to Jerusalem to confer with Cephas, and I stayed with him fifteen days. 18Ἔπειτα μετὰ τρία ἔτη ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε
19But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother. 19ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ Κυρίου
20I assure you before God that what I am writing to you is no lie. 20 δὲ γράφω ὑμῖν ἰδοὺ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ὅτι οὐ ψεύδομαι
21Later I went to the regions of Syria and Cilicia. 21Ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας
22I was personally unknown, however, to the churches of Judea that [are] in Christ. 22ἤμην δὲ ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Ἰουδαίας ταῖς ἐν Χριστῷ
23They only heard the account: “The [man who] formerly persecuted us {is} now preaching the faith {he} once tried to destroy.” 23μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει
24And they glorified God because of me. 24καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν
Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub
2 Corinthians 13
Top of Page
Top of Page