New Living Translation | New International Version |
1This message came to me from the LORD: | 1The word of the LORD came to me: |
2“Son of man, once there were two sisters who were daughters of the same mother. | 2"Son of man, there were two women, daughters of the same mother. |
3They became prostitutes in Egypt. Even as young girls, they allowed men to fondle their breasts. | 3They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed. |
4The older girl was named Oholah, and her sister was Oholibah. I married them, and they bore me sons and daughters. I am speaking of Samaria and Jerusalem, for Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem. | 4The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem. |
5“Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrian officers. | 5"Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors |
6They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses. | 6clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen. |
7And so she prostituted herself with the most desirable men of Assyria, worshiping their idols and defiling herself. | 7She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after. |
8For when she left Egypt, she did not leave her spirit of prostitution behind. She was still as lewd as in her youth, when the Egyptians slept with her, fondled her breasts, and used her as a prostitute. | 8She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust on her. |
9“And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much. | 9"Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians, for whom she lusted. |
10They stripped her, took away her children as their slaves, and then killed her. After she received her punishment, her reputation was known to every woman in the land. | 10They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her. |
11“Yet even though Oholibah saw what had happened to Oholah, her sister, she followed right in her footsteps. And she was even more depraved, abandoning herself to her lust and prostitution. | 11"Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister. |
12She fawned over all the Assyrian officers—those captains and commanders in handsome uniforms, those charioteers driving their horses—all of them attractive young men. | 12She too lusted after the Assyrians--governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men. |
13I saw the way she was going, defiling herself just like her older sister. | 13I saw that she too defiled herself; both of them went the same way. |
14“Then she carried her prostitution even further. She fell in love with pictures that were painted on a wall—pictures of Babylonian military officers, outfitted in striking red uniforms. | 14"But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red, |
15Handsome belts encircled their waists, and flowing turbans crowned their heads. They were dressed like chariot officers from the land of Babylonia. | 15with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea. |
16When she saw these paintings, she longed to give herself to them, so she sent messengers to Babylonia to invite them to come to her. | 16As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. |
17So they came and committed adultery with her, defiling her in the bed of love. After being defiled, however, she rejected them in disgust. | 17Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust. |
18“In the same way, I became disgusted with Oholibah and rejected her, just as I had rejected her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts. | 18When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister. |
19Yet she turned to even greater prostitution, remembering her youth when she was a prostitute in Egypt. | 19Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt. |
20She lusted after lovers with genitals as large as a donkey’s and emissions like those of a horse. | 20There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. |
21And so, Oholibah, you relived your former days as a young girl in Egypt, when you first allowed your breasts to be fondled. The LORD’s Judgment of Oholibah | 21So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled. |
22“Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will send your lovers against you from every direction—those very nations from which you turned away in disgust. | 22"Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side-- |
23For the Babylonians will come with all the Chaldeans from Pekod and Shoa and Koa. And all the Assyrians will come with them—handsome young captains, commanders, chariot officers, and other high-ranking officers, all riding their horses. | 23the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses. |
24They will all come against you from the north with chariots, wagons, and a great army prepared for attack. They will take up positions on every side, surrounding you with men armed with shields and helmets. And I will hand you over to them for punishment so they can do with you as they please. | 24They will come against you with weapons, chariots and wagons and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment, and they will punish you according to their standards. |
25I will turn my jealous anger against you, and they will deal harshly with you. They will cut off your nose and ears, and any survivors will then be slaughtered by the sword. Your children will be taken away as captives, and everything that is left will be burned. | 25I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire. |
26They will strip you of your beautiful clothes and jewels. | 26They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry. |
27In this way, I will put a stop to the lewdness and prostitution you brought from Egypt. You will never again cast longing eyes on those things or fondly remember your time in Egypt. | 27So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore. |
28“For this is what the Sovereign LORD says: I will surely hand you over to your enemies, to those you loathe, those you rejected. | 28"For this is what the Sovereign LORD says: I am about to deliver you into the hands of those you hate, to those you turned away from in disgust. |
29They will treat you with hatred and rob you of all you own, leaving you stark naked. The shame of your prostitution will be exposed to all the world. | 29They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you stark naked, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity |
30You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols. | 30have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols. |
31Because you have followed in your sister’s footsteps, I will force you to drink the same cup of terror she drank. | 31You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand. |
32“Yes, this is what the Sovereign LORD says: “You will drink from your sister’s cup of terror, a cup that is large and deep. It is filled to the brim with scorn and derision. | 32"This is what the Sovereign LORD says: "You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much. |
33Drunkenness and anguish will fill you, for your cup is filled to the brim with distress and desolation, the same cup your sister Samaria drank. | 33You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria. |
34You will drain that cup of terror to the very bottom. Then you will smash it to pieces and beat your breast in anguish. I, the Sovereign LORD, have spoken! | 34You will drink it and drain it dry and chew on its pieces-- and you will tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD. |
35“And because you have forgotten me and turned your back on me, this is what the Sovereign LORD says: You must bear the consequences of all your lewdness and prostitution.” The LORD’s Judgment on Both Sisters | 35"Therefore this is what the Sovereign LORD says: Since you have forgotten me and turned your back on me, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution." |
36The LORD said to me, “Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their detestable sins. | 36The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices, |
37They have committed both adultery and murder—adultery by worshiping idols and murder by burning as sacrifices the children they bore to me. | 37for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them. |
38Furthermore, they have defiled my Temple and violated my Sabbath day! | 38They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths. |
39On the very day that they sacrificed their children to their idols, they boldly came into my Temple to worship! They came in and defiled my house. | 39On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it. That is what they did in my house. |
40“You sisters sent messengers to distant lands to get men. Then when they arrived, you bathed yourselves, painted your eyelids, and put on your finest jewels for them. | 40"They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup and put on your jewelry. |
41You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you. | 41You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and olive oil that belonged to me. |
42From your room came the sound of many men carousing. They were lustful men and drunkards from the wilderness, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your heads. | 42"The noise of a carefree crowd was around her; drunkards were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the wrists of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads. |
43Then I said, ‘If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!’ | 43Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.' |
44And that is what they did. They had sex with Oholah and Oholibah, these shameless prostitutes. | 44And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah. |
45But righteous people will judge these sister cities for what they really are—adulterers and murderers. | 45But righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands. |
46“Now this is what the Sovereign LORD says: Bring an army against them and hand them over to be terrorized and plundered. | 46"This is what the Sovereign LORD says: Bring a mob against them and give them over to terror and plunder. |
47For their enemies will stone them and kill them with swords. They will butcher their sons and daughters and burn their homes. | 47The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses. |
48In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to all women not to follow your wicked example. | 48"So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you. |
49You will be fully repaid for all your prostitution—your worship of idols. Yes, you will suffer the full penalty. Then you will know that I am the Sovereign LORD.” | 49You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Sovereign LORD." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|