New King James Version | New International Version |
1“Now these are the judgments which you shall set before them: | 1"These are the laws you are to set before them: |
2If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free and pay nothing. | 2"If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything. |
3If he comes in by himself, he shall go out by himself; if he comes in married, then his wife shall go out with him. | 3If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him. |
4If his master has given him a wife, and she has borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself. | 4If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free. |
5But if the servant plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’ | 5"But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,' |
6then his master shall bring him to the judges. He shall also bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him forever. | 6then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life. |
7“And if a man sells his daughter to be a female slave, she shall not go out as the male slaves do. | 7"If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do. |
8If she does not please her master, who has betrothed her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her. | 8If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her. |
9And if he has betrothed her to his son, he shall deal with her according to the custom of daughters. | 9If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter. |
10If he takes another wife, he shall not diminish her food, her clothing, and her marriage rights. | 10If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights. |
11And if he does not do these three for her, then she shall go out free, without paying money. | 11If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money. |
12“He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death. | 12"Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death. |
13However, if he did not lie in wait, but God delivered him into his hand, then I will appoint for you a place where he may flee. | 13However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate. |
14“But if a man acts with premeditation against his neighbor, to kill him by treachery, you shall take him from My altar, that he may die. | 14But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death. |
15“And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death. | 15"Anyone who attacks their father or mother is to be put to death. |
16“He who kidnaps a man and sells him, or if he is found in his hand, shall surely be put to death. | 16"Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper's possession. |
17“And he who curses his father or his mother shall surely be put to death. | 17"Anyone who curses their father or mother is to be put to death. |
18“If men contend with each other, and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but is confined to his bed, | 18"If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed, |
19if he rises again and walks about outside with his staff, then he who struck him shall be acquitted. He shall only pay for the loss of his time, and shall provide for him to be thoroughly healed. | 19the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed. |
20“And if a man beats his male or female servant with a rod, so that he dies under his hand, he shall surely be punished. | 20"Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result, |
21Notwithstanding, if he remains alive a day or two, he shall not be punished; for he is his property. | 21but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property. |
22“If men fight, and hurt a woman with child, so that she gives birth prematurely, yet no harm follows, he shall surely be punished accordingly as the woman’s husband imposes on him; and he shall pay as the judges determine. | 22"If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman's husband demands and the court allows. |
23But if any harm follows, then you shall give life for life, | 23But if there is serious injury, you are to take life for life, |
24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | 24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, |
25burn for burn, wound for wound, stripe for stripe. | 25burn for burn, wound for wound, bruise for bruise. |
26“If a man strikes the eye of his male or female servant, and destroys it, he shall let him go free for the sake of his eye. | 26"An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye. |
27And if he knocks out the tooth of his male or female servant, he shall let him go free for the sake of his tooth. | 27And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth. |
28“If an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be acquitted. | 28"If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible. |
29But if the ox tended to thrust with its horn in times past, and it has been made known to his owner, and he has not kept it confined, so that it has killed a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death. | 29If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death. |
30If there is imposed on him a sum of money, then he shall pay to redeem his life, whatever is imposed on him. | 30However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded. |
31Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him. | 31This law also applies if the bull gores a son or daughter. |
32If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. | 32If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death. |
33“And if a man opens a pit, or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls in it, | 33"If anyone uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it, |
34the owner of the pit shall make it good; he shall give money to their owner, but the dead animal shall be his. | 34the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange. |
35“If one man’s ox hurts another’s, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the money from it; and the dead ox they shall also divide. | 35"If anyone's bull injures someone else's bull and it dies, the two parties are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally. |
36Or if it was known that the ox tended to thrust in time past, and its owner has not kept it confined, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall be his own. | 36However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and take the dead animal in exchange. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|