New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death; | 1When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death. |
2and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor. | 2And they bound him and led him away and delivered him over to Pilate the governor. |
3Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, | 3Then when Judas, his betrayer, saw that Jesus was condemned, he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders, |
4saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!" | 4saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.” |
5And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself. | 5And throwing down the pieces of silver into the temple, he departed, and he went and hanged himself. |
6The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood." | 6But the chief priests, taking the pieces of silver, said, “It is not lawful to put them into the treasury, since it is blood money.” |
7And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers. | 7So they took counsel and bought with them the potter’s field as a burial place for strangers. |
8For this reason that field has been called the Field of Blood to this day. | 8Therefore that field has been called the Field of Blood to this day. |
9Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: "AND THEY TOOK THE THIRTY PIECES OF SILVER, THE PRICE OF THE ONE WHOSE PRICE HAD BEEN SET by the sons of Israel; | 9Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah, saying, “And they took the thirty pieces of silver, the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel, |
10AND THEY GAVE THEM FOR THE POTTER'S FIELD, AS THE LORD DIRECTED ME." | 10and they gave them for the potter’s field, as the Lord directed me.” |
11Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say." | 11Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the King of the Jews?” Jesus said, “You have said so.” |
12And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer. | 12But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer. |
13Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?" | 13Then Pilate said to him, “Do you not hear how many things they testify against you?” |
14And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed. | 14But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed. |
15Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted. | 15Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. |
16At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas. | 16And they had then a notorious prisoner called Barabbas. |
17So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?" | 17So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?” |
18For he knew that because of envy they had handed Him over. | 18For he knew that it was out of envy that they had delivered him up. |
19While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him." | 19Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” |
20But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death. | 20Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus. |
21But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas." | 21The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” |
22Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Crucify Him!" | 22Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said, “Let him be crucified!” |
23And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!" | 23And he said, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!” |
24When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves." | 24So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man’s blood; see to it yourselves.” |
25And all the people said, "His blood shall be on us and on our children!" | 25And all the people answered, “His blood be on us and on our children!” |
26Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified. | 26Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified. |
27Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him. | 27Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor’s headquarters, and they gathered the whole battalion before him. |
28They stripped Him and put a scarlet robe on Him. | 28And they stripped him and put a scarlet robe on him, |
29And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!" | 29and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” |
30They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head. | 30And they spit on him and took the reed and struck him on the head. |
31After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him. | 31And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him. |
32As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross. | 32As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross. |
33And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull, | 33And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull), |
34they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink. | 34they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it. |
35And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots. | 35And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots. |
36And sitting down, they began to keep watch over Him there. | 36Then they sat down and kept watch over him there. |
37And above His head they put up the charge against Him which read, "THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS." | 37And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” |
38At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left. | 38Then two robbers were crucified with him, one on the right and one on the left. |
39And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads | 39And those who passed by derided him, wagging their heads |
40and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross." | 40and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.” |
41In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying, | 41So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying, |
42"He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him. | 42“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. |
43"HE TRUSTS IN GOD; LET GOD RESCUE Him now, IF HE DELIGHTS IN HIM; for He said, 'I am the Son of God.'" | 43He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, ‘I am the Son of God.’” |
44The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words. | 44And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way. |
45Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour. | 45Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. |
46About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" | 46And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” |
47And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah." | 47And some of the bystanders, hearing it, said, “This man is calling Elijah.” |
48Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink. | 48And one of them at once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on a reed and gave it to him to drink. |
49But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him." | 49But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.” |
50And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. | 50And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit. |
51And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split. | 51And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split. |
52The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; | 52The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, |
53and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many. | 53and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. |
54Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!" | 54When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!” |
55Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him. | 55There were also many women there, looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to him, |
56Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee. | 56among whom were Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joseph and the mother of the sons of Zebedee. |
57When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. | 57When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus. |
58This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. | 58He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. |
59And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth, | 59And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud |
60and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away. | 60and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock. And he rolled a great stone to the entrance of the tomb and went away. |
61And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave. | 61Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb. |
62Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate, | 62The next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate |
63and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.' | 63and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ |
64"Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead,' and the last deception will be worse than the first." | 64Therefore order the tomb to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” |
65Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how." | 65Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can.” |
66And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone. | 66So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|