King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1And the LORD spake unto Moses, saying, | 1Then the LORD spoke to Moses, saying: |
2Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. | 2"Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, 'You shall be holy, for I the LORD your God am holy. |
3Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. | 3'Every one of you shall reverence his mother and his father, and you shall keep My sabbaths; I am the LORD your God. |
4Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. | 4'Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the LORD your God. |
5And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will. | 5'Now when you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted. |
6It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. | 6It shall be eaten the same day you offer it, and the next day; but what remains until the third day shall be burned with fire. |
7And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted. | 7'So if it is eaten at all on the third day, it is an offense; it will not be accepted. |
8Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people. | 8'Everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people. |
9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. | 9'Now when you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest. |
10And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God. | 10'Nor shall you glean your vineyard, nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the needy and for the stranger. I am the LORD your God. |
11Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. | 11'You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another. |
12And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. | 12'You shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the LORD. |
13Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. | 13You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning. |
14Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. | 14'You shall not curse a deaf man, nor place a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the LORD. |
15Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. | 15'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly. |
16Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. | 16'You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor; I am the LORD. |
17Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. | 17'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him. |
18Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. | 18'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the LORD. |
19Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. | 19'You are to keep My statutes. You shall not breed together two kinds of your cattle; you shall not sow your field with two kinds of seed, nor wear a garment upon you of two kinds of material mixed together. |
20And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free. | 20Now if a man lies carnally with a woman who is a slave acquired for another man, but who has in no way been redeemed nor given her freedom, there shall be punishment; they shall not, however, be put to death, because she was not free. |
21And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. | 21'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering. |
22And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him. | 22'The priest shall also make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he has committed, and the sin which he has committed will be forgiven him. |
23And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of. | 23When you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it shall not be eaten. |
24But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal. | 24'But in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD. |
25And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. | 25'In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God. |
26Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times. | 26You shall not eat anything with the blood, nor practice divination or soothsaying. |
27Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. | 27'You shall not round off the side-growth of your heads nor harm the edges of your beard. |
28Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. | 28'You shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD. |
29Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. | 29'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness. |
30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. | 30'You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary; I am the LORD. |
31Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. | 31'Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the LORD your God. |
32Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. | 32'You shall rise up before the grayheaded and honor the aged, and you shall revere your God; I am the LORD. |
33And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. | 33'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong. |
34But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. | 34'The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the LORD your God. |
35Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. | 35'You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity. |
36Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. | 36'You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt. |
37Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD. | 37'You shall thus observe all My statutes and all My ordinances and do them; I am the LORD.'" |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|