Job 11:16
New International Version
You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.

New Living Translation
You will forget your misery; it will be like water flowing away.

English Standard Version
You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.

Berean Standard Bible
For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.

King James Bible
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

New King James Version
Because you would forget your misery, And remember it as waters that have passed away,

New American Standard Bible
“For you would forget your trouble; Like waters that have passed by, you would remember it.

NASB 1995
“For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.

NASB 1977
“For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.

Legacy Standard Bible
For you would forget your trouble, As waters that pass by, so you would remember it.

Amplified Bible
“For you would forget your trouble; You would remember it as waters that have passed by.

Christian Standard Bible
For you will forget your suffering, recalling it only as water that has flowed by.

Holman Christian Standard Bible
For you will forget your suffering, recalling it only as waters that have flowed by.

American Standard Version
For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,

Contemporary English Version
Your troubles will go away like water beneath a bridge,

English Revised Version
For thou shalt forget thy misery; thou shalt remember it as waters that are passed away:

GOD'S WORD® Translation
[Then] you will forget your misery and remember it like water that has flowed downstream.

Good News Translation
Then all your troubles will fade from your memory, like floods that are past and remembered no more.

International Standard Version
You'll forget your suffering; you'll remember it like water that has evaporated.

Majority Standard Bible
For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.

NET Bible
For you will forget your trouble; you will remember it like water that has flowed away.

New Heart English Bible
for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.

Webster's Bible Translation
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

World English Bible
for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.
Literal Translations
Literal Standard Version
For you forget misery, "" As waters passed away you remember.

Young's Literal Translation
For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.

Smith's Literal Translation
For thou shalt forget toil, then shalt remember as waters they passed away.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.

Catholic Public Domain Version
Misery, likewise, you would forget, or would remember only like waters that have passed by.

New American Bible
For then you shall forget your misery, like water that has ebbed away you shall regard it.

New Revised Standard Version
You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Because you shall forget your misery, and you shall be led like running water;

Peshitta Holy Bible Translated
And then you shall forget your misery, and like running water you shall be led away
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away;

Brenton Septuagint Translation
And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Zophar Rebukes Job
15then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid. 16For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by. 17Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.…

Cross References
Isaiah 65:16
Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth, and whoever takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the former troubles will be forgotten and hidden from My sight.

Isaiah 43:18-19
“Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.

Philippians 3:13-14
Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, / I press on toward the goal to win the prize of God’s heavenly calling in Christ Jesus.

2 Corinthians 5:17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!

Isaiah 54:4
Do not be afraid, for you will not be put to shame; do not be intimidated, for you will not be humiliated. For you will forget the shame of your youth and will remember no more the reproach of your widowhood.

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

Psalm 30:5
For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning.

Lamentations 3:31-33
For the Lord will not cast us off forever. / Even if He causes grief, He will show compassion according to His abundant loving devotion. / For He does not willingly afflict or grieve the sons of men.

Romans 8:18
I consider that our present sufferings are not comparable to the glory that will be revealed in us.

1 Peter 5:10
And after you have suffered for a little while, the God of all grace, who has called you to His eternal glory in Christ, will Himself restore you, secure you, strengthen you, and establish you.

Isaiah 25:8
He will swallow up death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from every face and remove the disgrace of His people from the whole earth. For the LORD has spoken.

Psalm 126:5-6
Those who sow in tears will reap with shouts of joy. / He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.

John 16:20-22
Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. / A woman has pain in childbirth because her time has come; but when she brings forth her child, she forgets her anguish because of her joy that a child has been born into the world. / So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.

2 Corinthians 4:17-18
For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Isaiah 35:10
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.


Treasury of Scripture

Because you shall forget your misery, and remember it as waters that pass away:

Because

Genesis 41:51
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Proverbs 31:7
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

Ecclesiastes 5:20
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

as waters

Job 6:15
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

Genesis 9:11
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

Isaiah 12:1,2
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me…

Jump to Previous
Flowing Forget Memory Misery Passed Recalling Remember Rememberest Sorrow Surely Trouble Waters
Jump to Next
Flowing Forget Memory Misery Passed Recalling Remember Rememberest Sorrow Surely Trouble Waters
Job 11
1. Zophar reproves Job for justifying himself
5. God's wisdom is unsearchable
13. The assured blessing of repentance














For you will forget your misery
The phrase "for you will forget" suggests a future hope and transformation. In the Hebrew context, the word for "forget" (שָׁכַח, shakach) implies a complete removal from memory, indicating a divine intervention that allows one to move beyond past suffering. "Your misery" refers to the intense suffering and trials Job has endured. Historically, Job's account is set in a time of patriarchal society, where suffering was often seen as a direct consequence of sin. However, this phrase offers a promise of relief and restoration, a theme consistent with the broader biblical narrative of redemption and healing.

recalling it only as waters gone by
The imagery of "waters gone by" evokes a sense of transience and impermanence. In the ancient Near Eastern context, water was a powerful symbol of both life and chaos. Here, it represents the fleeting nature of Job's suffering. The Hebrew word for "waters" (מַיִם, mayim) often symbolizes cleansing and renewal, suggesting that Job's past troubles will be washed away, leaving no lasting impact. This phrase reassures believers that, through faith and divine grace, present hardships will eventually become distant memories, much like a river that has flowed past and is no longer visible. This aligns with the Christian understanding of God's promise to bring peace and restoration to those who trust in Him.

Verse 16. - Because thou shalt forget thy misery. All thy past misery shall be clean swept away from thy remembrance, because of the happy condition whereto thou shalt be raised (see vers. 18, 19). "Sorrow's memory" is not always "a sorrow still." And remember it as waters that pass away; i.e. remember it no more than a man remembers the shower that has passed away or the pool that is dried up.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you
אַ֭תָּה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

will forget
תִּשְׁכָּ֑ח (tiš·kāḥ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 7911: To mislay, to be oblivious of, from want of memory, attention

[your] misery,
עָמָ֣ל (‘ā·māl)
Noun - masculine singular
Strong's 5999: Toil, wearing effort, worry, wheth, of body, mind

recalling
תִזְכֹּֽר׃ (ṯiz·kōr)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

it only as waters
כְּמַ֖יִם (kə·ma·yim)
Preposition-k | Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

gone by.
עָבְר֣וּ (‘ā·ḇə·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on


Links
Job 11:16 NIV
Job 11:16 NLT
Job 11:16 ESV
Job 11:16 NASB
Job 11:16 KJV

Job 11:16 BibleApps.com
Job 11:16 Biblia Paralela
Job 11:16 Chinese Bible
Job 11:16 French Bible
Job 11:16 Catholic Bible

OT Poetry: Job 11:16 For you shall forget your misery (Jb)
Job 11:15
Top of Page
Top of Page