Psalm 49:16
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(16, 17) After expressing his own hopes of escaping from death, or being rescued from corruption, the psalmist recurs to the question of Psalm 49:5, and completes the answer to it. He need not fear, however prosperous and wealthy his adversaries become, for they will die, and, dying, can take none of their possessions with them.

Psalm 49:16-17. Be not thou afraid — That is, discouraged or dejected; when one is made rich, &c. — The prosperity of sinners is often matter of fear and grief to good men; partly because their prosperity enables them to do more mischief, and partly because it tends to shake the faith of God’s people in his providence and promises, and to engender suspicions in minds not well informed, as if God did not regard the actions and affairs of men, and made no difference between the good and the bad, and consequently, as if all religion were unprofitable and vain. For he shall carry nothing away — For, as he will shortly die, so all his wealth, and power, and glory will die with him, and thou wilt have no cause either to envy or fear him.

49:15-20 Believers should not fear death. The distinction of men's outward conditions, how great soever in life, makes none at death; but the difference of men's spiritual states, though in this life it may seem of small account, yet at and after death is very great. The soul is often put for the life. The God of life, who was its Creator at first, can and will be its Redeemer at last. It includes the salvation of the soul from eternal ruin. Believers will be under strong temptation to envy the prosperity of sinners. Men will praise thee, and cry thee up, as having done well for thyself in raising an estate and family. But what will it avail to be approved of men, if God condemn us? Those that are rich in the graces and comforts of the Spirit, have something of which death cannot strip them, nay, which death will improve; but as for worldly possessions, as we brought nothing into the world, so it is certain that we shall carry nothing out; we must leave all to others. The sum of the whole matter is, that it can profit a man nothing to gain the whole world, to become possessed of all its wealth and all its power, if he lose his own soul, and is cast away for want of that holy and heavenly wisdom which distinguishes man from the brutes, in his life and at his death. And are there men who can prefer the lot of the rich sinner to that of poor Lazarus, in life and death, and to eternity? Assuredly there are. What need then we have of the teaching of the Holy Ghost; when, with all our boasted powers, we are prone to such folly in the most important of all concerns!Be not thou afraid when one is made rich - Do not dread the power derived from wealth; do not fear anything which a man can do merely because he is rich. The original is, "when a "man" becomes rich." The allusion is not necessarily to a bad man, though that is implied in the whole passage, since there is no reason for fearing a "good" man, whether he is rich or poor. The only thing that seems to have been apprehended in the mind of the psalmist was that power of doing injury to others, or of employing means to injure others, which wealth confers on a bad man. The psalmist here changes the form of the expression, no longer referring to himself, and to his own feelings, as in the former part of the psalm, but making an application of the whole course of thought to others, showing them, as the result of his own reflection and observation, that no man had any real cause for dread and alarm when riches increased in the hands of the wicked. The reasons why this power should not be feared are stated in the following verses.

When the glory of his house is increased - Rich people often lavish much of their wealth on their dwellings; on the dwelling itself; on the furniture; on the grounds and appendages of their habitation. This is evidently referred to here as "the "glory" of their house;" as that which would be adapted to make an impression of the power and rank of its possessor.

16-19. applies this instruction. Be not anxious (Ps 37:1, &c.), since death cuts off the prosperous wicked whom you dread.16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

Psalm 49:16

In these last verses the Psalmist becomes a preacher, and gives admonitory lessons which he has himself gathered from experience. "Be not thou afraid when one is made rich." Let it not give thee any concern to see the godless prosper. Raise no questions as to divine justice; suffer no foreboding to cloud thy mind. Temporal prosperity is too small a matter to be worth fretting about; let the dogs have their bones, and the swine their draft. "When the glory of his house is increased." Though the sinner and his family are in great esteem, and stand exceedingly high, never mind; all things will be righted in due time. Only those whose judgment is worthless will esteem men the more because their lands are broader; those who are highly estimated for such unreasonable reasons will find their level ere long, when truth and righteousness come to the fore.

Psalm 49:17

"For when he dieth he shall carry nothing away." He has but a leasehold of his acres, and death ends his tenure. Through the river of death man must pass naked. Not a rag of all his raiment, not a coin of all his treasure, not a jot of all his honour, can the dying worldling carry with him. Why then fret ourselves about so fleeting a prosperity? "His glory shall not descend after him." As he goes down, down, down for ever, none of his honours or possessions will follow him. Patents of nobility are invalid in the sepulchre. His worship, his honour, his lordship, and his grace, will alike find their titles ridiculous in the tomb. Hell knows no aristocracy. Your dainty and delicate sinners shall find that eternal burnings have no respect for their affectations and refinements.

Psalm 49:18

"Though while he lived he blessed his soul." He pronounced himself happy. He had his good things in this life. His chief end and aim were to bless himself. He was charmed with the adulations of flatterers. "Men will praise thee, when thou doest well to thyself." The generality of men worship success, however it may be gained. The colour of the winning horse is no matter; it is the winner, and that is enough. "Take care of Number One," is the world's proverbial philosophy, and he who gives good heed to it is "a clever fellow," "a fine man of business," "a shrewd common-sense tradesman," "a man with his head put on the right way," Get money, and you will be "respectable," "a substantial man," and your house will be "an eminent firm in the city," or "one of our best county families." To do good wins fame in heaven, but to do good to yourself is the prudent thing among men of the world. Yet not a whisper of worldly congratulation can follow the departing millionaire; they say he died worth a mint of money, but what charm has that fact to the dull cold ear of death? The banker rots as fast as the shoe-black, and the peer becomes as putrid as the pauper. Alas! poor wealth, thou art but the rainbow colouring of the bubble, the tint which yellows the morning mist, but adds no substance to it.

Psalm 49:19

"He shall go to the generation of his fathers." Where the former generations lie, the present shall also slumber. The sires beckon to their sons to come to the land of forgetfulness. Mortal fathers beget not immortal children. As our ancestors have departed, so also must we. "They shall never see light." To this upper region the dead worldling shall never return again to possess his estates, and enjoy his dignities. Among the dead he must lie in the thick darkness, where no joy or hope can come to him. Of all his treasures their remains not enough to furnish him one poor candle; the blaze of his glory is out forever, and not a spark remains to cheer him. How then can we look with fear or envy upon a wretch doomed to such unhappiness?

Psalm 49:20

continued...

Afraid, i.e. discouraged or dejected. The prosperity of the sinners is oft matter of fear and dread to good men; partly because it enables them to do more mischief; and partly because it shakes their faith in God’s providence and promises, and is apt to engender suspicions in men’s minds, as if God did not regard the actions and affairs of men, and made no difference between the good and the bad, and consequently all religion were vain and unprofitable. See Psalm 73:12,13.

Be not thou afraid when one is made rich,.... Who before was poor, or not so rich; but now become so, either by inheritance, or by his own diligence and industry, through the permission of Providence. This is to be understood, not of a good man, from whom oppression is not to be feared; but it may be hoped he will do good with his riches, by relieving the poor, and ministering to the support of the interest of religion, and using what power and authority he may have in defence of it: but it is to be interpreted of a wicked man; of one who neither fears God, nor regards man; who makes an ill use of his riches, power, and authority, to the oppression of the poor, and the persecution of the saints, and who seeks to be feared when he is not loved; see Proverbs 28:12; but the people of God should not be afraid when this is the case, since God is their strength, their light, and their salvation; and since wicked men can go no further than permitted, and at most can do no more than kill the body; see Psalm 27:1; these words are an apostrophe of the psalmist, either to his own soul, or to the saints, and every particular believer;

when the glory of his house is increased; either the same with riches, so called, Genesis 31:1; because men are apt to glory in them, and for the most part obtain honour and glory from men by them; or children, and an increase of them, and especially when they come to honour; as also the advancement of themselves to high places of honour and trust; as well as additional buildings, large stately edifices, to make them look great, and perpetuate their names.

Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
16. Be not thou afraid] The Psalmist addresses himself, repeating the question of Psalm 49:5 in the form of an exhortation (the Heb. word is the same), or any individual who is listening to him.

glory] The magnificence and splendour which accompany wealth. Cp. Proverbs 3:16; Proverbs 8:18.

16–20. The rich man cannot carry his wealth with him when he dies. The thought already expressed in Psalm 49:10 is resumed and further developed.

Verses 16-20. - The conclusion "repeats and confirms the general lessons of the psalm." Ver. 16 is a categorical answer to the doubt propounded in ver. 5. Vers. 17-19 are an echo of ver. 14, and at the same time a counterpoise to the views put forth in vers. 6, 11. Ver. 20 is a repetition, but with an important modification, of ver. 12. Verse 16. - Be not thou afraid when one is made rich (see vers. 5, 6). There is no ground for fear, nor even for perplexity, when the wicked grow rich and prosper. Their wealth will not ransom their souls (vers. 7-9). They cannot take it with them to another world (ver. 17). They will have no advantage from it there. On the contrary, their misery in another world will be such as to far outweigh any enjoyment which they may have had on earth (vers. 14, 19). When the glory of his house is increased (see ver. 11). Psalm 49:16(Heb.: 49:14-21) Second part of the discourse, of equal compass with the first. Those who are thought to be immortal are laid low in Hades; whilst, on the other hand, those who cleave to God can hope to be redeemed by Him out of Hades. Olshausen complains on this passage that the expression is abrupt, rugged, and in part altogether obscure. The fault, however, lies not, as he thinks, in a serious corruption of the text, but in the style, designedly adopted, of Psalms like this of a gloomy turn. זה דרכּם refers back to Psalm 49:13, which is the proper mashal of the Psalm: this is their way or walk (דּרך as in Psalm 37:5, cf. Haggai 1:5). Close upon this follows כּסל למו (their way), of those (cf. Psalm 69:4) who possess self-confidence; כּסל signifies confidence both in a good and bad sense, self-confidence, impudence, and even (Ecclesiastes 7:25) in general, folly. The attributive clause is continued in Psalm 49:14: and of those who after them (i.e., when they have spoken, as Hitzig takes it), or in a more universal sense: after or behind them (i.e., treading in their footsteps), have pleasure in their mouth, i.e., their haughty, insolent, rash words (cf. Judges 9:38). If the meaning were "and after them go those who," etc., then one would expect to find a verb in connection with אחריהם (cf. Job 21:33). As a collateral definition, "after them equals after their death," it would, however, without any reason, exclude the idea of the assent given by their contemporaries. It is therefore to be explained according to Job 29:22, or more universally according to Deuteronomy 12:30. It may seem remarkable that the music here strikes in forte; but music can on its part, in mournfully shrill tones, also bewail the folly of the world.

Psalm 49:14, so full of eschatological meaning, now describes what becomes of the departed. The subject of שׁתּוּ (as in Psalm 73:9, where it is Milra, for שׁתוּ) is not, as perhaps in the case of ἀπαιτοῦσιν, Luke 12:20, higher powers that are not named; but שׁוּת (here שׁתת), as in Psalm 3:7, Hosea 6:11; Isaiah 22:7, is used in a semi-passive sense: like a herd of sheep they lay themselves down or they are made to lie down לשׁאול (thus it is pointed by Ben-Asher; whereas Ben-Naphtali points לשׁאול, with a silent Sheb), to Hades equals down into Hades (cf. Psalm 88:7), so that they are shut up in it like sheep in their fold. And who is the shepherd there who rules these sheep with his rod? מות ירעם. Not the good Shepherd (Psalm 23:1), whose pasture is the land of the living, but Death, into whose power they have fallen irrecoverably, shall pasture them. Death is personified, as in Job 18:14, as the king of terrors. The modus consecutivus, ויּרדּוּ, now expresses the fact that will be realized in the future, which is the reverse side of that other fact. After the night of affliction has swiftly passed away, there breaks forth, for the upright, a morning; and in this morning they find themselves to be lords over these their oppressors, like conquerors, who put their feet upon the necks of the vanquished (the lxx well renders it by κατακυριεύσουσιν). Thus shall it be with the upright, whilst the rich at their feet beneath, in the ground, are utterly destroyed. לבּקר has Rebia magnum, ישׁרים has Asla-Legarme; accordingly the former word does not belong to what follows (in the morning, then vanishes...), but to what precedes. צוּר or ציר (as in Isaiah 45:16) signifies a form or image, just as צוּרה (Arab. tsûrat) is generally used; properly, that which is pressed in or pressed out, i.e., primarily something moulded or fashioned by the pressure of the hand (as in the case of the potter, יצר) or by means of some instrument that impresses and cuts the material. Here the word is used to denote materiality or corporeity, including the whole outward appearance (φαντασία, Acts 25:23). The לו which refers to this, shows that וצוּרם is not a contraction of וצוּרתם (vid., on Psalm 27:5). Their materiality, their whole outward form belonging to this present state of being, becomes (falls away) לבלּות שׁאול. The Lamed is used in the same way as in היה לבער, Isaiah 6:13; and שׁאול is subject, like, e.g., the noun that follows the infinitive in Psalm 68:19; Job 34:22. The same idea is obtained if it is rendered: and their form Hades is ready to consume (consumturus est); but the order of the words, though not making this rendering impossible (cf. Psalm 32:9, so far as עדיו there means "its cheek"), is, however, less favourable to it (cf. Proverbs 19:8; Esther 3:11). בּלּה was the most appropriate word for the slow, but sure and entire, consuming away (Job 13:28) of the dead body which is gnawed or destroyed in the grave, this gate of the lower world. To this is added מזּבל לו as a negative definition of the effect: so that there no longer remains to it, i.e., to the pompous external nature of the ungodly, any dwelling-place, and in general any place whatever; for whatever they had in and about themselves is destroyed, so that they wander to and fro as bare shadows in the dreary waste of Hades. To them, who thought to have built houses for eternity and called great districts of country after their own names, there remains no longer any זבל of this corporeal nature, inasmuch as Hades gradually and surely destroys it; it is for ever freed from its solid and dazzling shell, it wastes away lonesome in the grave, it perishes leaving no trace behind. Hupfeld's interpretation is substantially the same, and that of Jerome even is similar: et figura eorum conteretur in infero post habitaculum suum; and Symmachus: τὸ δὲ κρατερὸν αὐτῶν παλαιώσει ᾴδης ἀπὸ τῆς οἰκήσεως τῆς ἐντίμου αὐτῶν.

Other expositors, it is true, solve the riddle of the half-verse in a totally different way. Mendelssohn refers צוּרם to the upright: whose being lasts longer than the grave (survives it), hence it cannot be a habitation (eternal dwelling) to it; and adds, "the poet could not speak more clearly of the resurrection (immortality)."

(Note: In the fragments of a commentary to his translation of Psalms, contributed by David Friedlnder.)

A modern Jewish Christian, Isr. Pick, looked upon in Jerusalem as dead, sees here a prediction of the breaking through of the realm of the dead by the risen One: "Their Rock is there, to break through the realm of the dead, that it may no longer serve Him as an abode."

(Note: In a fugitive paper of the so-called Amen Congregation, which noo unhappily exists no longer, in Mnchen-Gladbach.)

Von Hofmann's interpretation (last of all in his Schriftbeweis ii. 2, 499, 2nd edition) lays claim to a more detailed consideration, because it has been sought to maintain it against all objections. By the morning he understands the end of the state or condition of death both of the righteous and of the ungodly. "In the state of death have they both alike found themselves: but now the dominion of death is at an end, and the dominion of the righteous beings." But those who have, according to Psalm 49:15, died are only the ungodly, not the righteous as well. Hofmann then goes on to explain: their bodily form succumbs to the destruction of the lower world, so that it no longer has any abode; which is said to convey the thought, that the ungodly, "by means of the destruction of the lower world, to which their corporeal nature in common with themselves becomes subject, lose its last gloomy abode, but thereby lose their corporeal nature itself, which has now no longer any continuance:" "their existence becomes henceforth one absolutely devoid of possessions and of space, ["the exact opposite of the time when they possessed houses built for eternity, and broad tracts of country bore their name."] But even according to the teaching of the Old Testament concerning the last things, in the period after the Exile, the resurrection includes the righteous and the unrighteous (Daniel 12:2); and according to the teaching of the New Testament, the damned, after Death and Hades are cast into the lake of fire, receive another זבול, viz., Gehenna, which stands in just the same relation to Hades as the transformed world does to the old heavens and the old earth. The thought discovered in Psalm 49:15, therefore, will not bear being put to the proof. There is, however, this further consideration, that nothing whatever is known in any other part of the Old Testament of such a destruction of Shel; and לבלּות found in the Psalm before us would be a most inappropriate word to express it, instead of which it ought to have been לכלּות; for the figurative language in Psalm 102:27; Isaiah 51:6, is worthless as a justification of this word, which signifies a gradual wearing out and using up or consuming, and must not, in opposition to the usage of the language, be explained according to עב and בּלי. For this reason we refrain from making this passage a locus classicus in favour of an eschatological conception which cannot be supported by any other passage in the Old Testament. On the other side, however, the meaning of לבּקר is limited if it be understood only of the morning which dawns upon the righteous one after the night of affliction, as Kurtz does. What is, in fact, meant is a morning which not merely for individuals, but for all the upright, will be the end of oppression and the dawn of dominion: the ungodly are totally destroyed, and they (the upright) now triumph above their graves. In these words is expressed, in the manner of the Old Testament, the end of all time. Even according to Old Testament conception human history closes with the victory of good over evil. So far Psalm 49:15 is really a "riddle" of the last great day; expressed in New Testament language, of the resurrection morn, in which οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσι (1 Corinthians 6:2).

With אך, in Psalm 49:16 (used here adversatively, as e.g., in Job 13:15, and as אכן is more frequently used), the poet contrasts the totally different lot that awaits him with the lot of the rich who are satisfied in themselves and unmindful of God. אך belongs logically to נפשׁי, but (as is moreover frequently the case with רק, גּם, and אף) is, notwithstanding this relation to the following member of the sentence, placed at the head of the sentence: yet Elohim will redeem my soul out of the hand of Shel (Psalm 89:49; Hosea 13:14). In what sense the poet means this redemption to be understood is shown by the allusion to the history of Enoch (Genesis 5:24) contained in כּי יקּחני. Bttcher shrewdly remarks, that this line of the verse is all the more expressive by reason of its relative shortness. Its meaning cannot be: He will take me under His protection; for לקח does not mean this. The true parallels are Psalm 73:24, Genesis 5:24. The removals of Enoch and Elijah were, as it were, fingerposts which pointed forward beyond the cheerless idea they possessed of the way of all men, into the depth of Hades. Glancing at these, the poet, who here speaks in the name of all upright sufferers, gives expression to the hope, that God will wrest him out of the power of Sheפl and take him to Himself. It is a hope that possesses not direct word of God upon which it could rest; it is not until later on that it receives the support of divine promise, and is for the present only a "bold flight" of faith. Now can we, for this very reason, attempt to define in what way the poet conceived of this redemption and this taking to Himself. In this matter he himself has no fully developed knowledge; the substance of his hope is only a dim inkling of what may be. This dimness that is only gradually lighted up, which lies over the last things in the Old Testament, is the result of a divine plan of education, in accordance with which the hope of eternal life was gradually to mature, and to be born as it were out of this wrestling faith itself. This faith is expressed in Psalm 49:16; and the music accompanies his confidence in cheerful and rejoicing strains.

After this, in Psalm 49:17, there is a return from the lyric strain to the gnomic and didactic. It must not, with Mendelssohn, be rendered: let it (my soul) not be afraid; but, since the psalmist begins after the manner of a discourse: fear thou not. The increasing כבוד, i.e., might, abundance, and outward show (all these combined, from כּבד, grave esse), of the prosperous oppressor is not to make the saint afraid: he must after all die, and cannot take hence with him הכּל, the all equals anything whatever (cf. לכּל, for anything whatever, Jeremiah 13:7). כּי, Psalm 49:17, like ἐάν, puts a supposable case; כּי, Psalm 49:18, is confirmatory; and כּי, Psalm 49:19, is concessive, in the sense of גּם־כּי, according to Ew. 362, b: even though he blessed his soul during his life, i.e., called it fortunate, and flattered it by cherished voluptuousness (cf. Deuteronomy 29:18, התבּרך בּנפשׁו, and the soliloquy of the rich man in Luke 12:19), and though they praise thee, O rich man, because thou dost enjoy thyself (Luke 16:25), wishing themselves equally fortunate, still it (the soul of such an one) will be obliged to come or pass עד־דּור אבותיו. There is no necessity for taking the noun דּור here in the rare signification dwelling (Arabic dâr, synonym of Menzı̂l), and it appears the most natural way to supply נפשׁו as the subject to תּבוא (Hofmann, Kurtz, and others), seeing that one would expect to find אבותיך in the case of תבוא being a form of address. And there is then no need, in order to support the synallage, which is at any rate inelegant, to suppose that the suffix יו-takes its rise from the formula אל־אבתיו (נאסף) בּוא, and is, in spite of the unsuitable grammatical connection, retained, just as יחדּו and כּלּם, without regard to the suffixes, signify "together" and "all together" (Bttcher). Certainly the poet delights in difficulties of style, of which quite sufficient remain to him without adding this to the list. It is also not clear whether Psalm 49:20 is intended to be taken as a relative clause intimately attached to אבותיו, or as an independent clause. The latter is admissible, and therefore to be preferred: there are the proud rich men together with their fathers buried in darkness for ever, without ever again seeing the light of a life which is not a mere shadowy life.

The didactic discourse now closes with the same proverb as the first part, Psalm 49:13. But instead of בּל־ילין the expression here used is ולא יבין, which is co-ordinate with בּיקר as a second attributive definition of the subject (Ew. 351, b): a man in glory and who has no understanding, viz., does not distinguish between that which is perishable and that which is imperishable, between time and eternity. The proverb is here more precisely expressed. The gloomy prospect of the future does not belong to the rich man as such, but to the worldly and carnally minded rich man.

Links
Psalm 49:16 Interlinear
Psalm 49:16 Parallel Texts


Psalm 49:16 NIV
Psalm 49:16 NLT
Psalm 49:16 ESV
Psalm 49:16 NASB
Psalm 49:16 KJV

Psalm 49:16 Bible Apps
Psalm 49:16 Parallel
Psalm 49:16 Biblia Paralela
Psalm 49:16 Chinese Bible
Psalm 49:16 French Bible
Psalm 49:16 German Bible

Bible Hub














Psalm 49:15
Top of Page
Top of Page