Jump to Previous Bathed Brooks Doves Eyes Fitly Fulness Jewels Milk Mounted Placed Rightly Rivers Setting Sitting Springs Streams Washed Washing Water Water-Brooks WatersJump to Next Bathed Brooks Doves Eyes Fitly Fulness Jewels Milk Mounted Placed Rightly Rivers Setting Sitting Springs Streams Washed Washing Water Water-Brooks WatersParallel Verses English Standard Version His eyes are like doves beside streams of water, bathed in milk, sitting beside a full pool. New American Standard Bible "His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting. King James Bible His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set. Holman Christian Standard Bible His eyes are like doves beside streams of water, washed in milk and set like jewels. International Standard Version His eyes are like doves by streams of water, bathed in milk, mounted like jewels. NET Bible His eyes are like doves by streams of water, washed in milk, mounted like jewels. GOD'S WORD® Translation His eyes are set like doves bathing in milk. King James 2000 Bible His eyes are like doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set. American King James Version His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set. American Standard Version His eyes are like doves beside the water-brooks, Washed with milk, and fitly set. Douay-Rheims Bible His eyes as doves upon brooks of waters, which are washed with milk, and sit beside the plentiful streams. Darby Bible Translation His eyes are like doves by the water-brooks, Washed with milk, fitly set; English Revised Version His eyes are like doves beside the water brooks; washed with milk, and fitly set. Webster's Bible Translation His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set. World English Bible His eyes are like doves beside the water brooks, washed with milk, mounted like jewels. Young's Literal Translation His eyes as doves by streams of water, Washing in milk, sitting in fulness. Lexicon His eyes`ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) are as the eyes of doves yownah (yo-naw') a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon. by the rivers 'aphiyq (aw-feek') containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero -- brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece. of waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). washed rachats (raw-khats') to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self). with milk chalab (khaw-lawb') milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking. and fitly set yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry mille'th (mil-layth') fulness, i.e. (concretely) a plump socket (of the eye) -- fitly. Multilingual Cantique des Cantiqu 5:12 FrenchLinks Song of Solomon 5:12 NIV • Song of Solomon 5:12 NLT • Song of Solomon 5:12 ESV • Song of Solomon 5:12 NASB • Song of Solomon 5:12 KJV • Song of Solomon 5:12 Bible Apps • Song of Solomon 5:12 Parallel • Bible Hub |