Song of Solomon 1:4
Jump to Previous
Beloved Chambers Draw Extol Find Fragrant Friends Full Glad House Hurry Inner Joy Love Mention Praise Rejoice Remember Right Rightly Run Sincerely Thought Together Upright Wine
Jump to Next
Beloved Chambers Draw Extol Find Fragrant Friends Full Glad House Hurry Inner Joy Love Mention Praise Rejoice Remember Right Rightly Run Sincerely Thought Together Upright Wine
Parallel Verses
English Standard Version
Draw me after you; let us run. The king has brought me into his chambers. We will exult and rejoice in you; we will extol your love more than wine; rightly do they love you.

New American Standard Bible
"Draw me after you and let us run together! The king has brought me into his chambers." "We will rejoice in you and be glad; We will extol your love more than wine. Rightly do they love you."

King James Bible
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.

Holman Christian Standard Bible
Take me with you--let us hurry. Oh, that the king would bring me to his chambers. Y We will rejoice and be glad for you; we will praise your love more than wine. W It is only right that they adore you.

International Standard Version
Take me with you! Let's run away! Let the king bring me into his private chambers. The daughters of Jerusalem will rejoice and be happy for you. We will value your love more than wine. They love you appropriately.

NET Bible
Draw me after you; let us hurry! May the king bring me into his bedroom chambers! The Maidens to the Lover: We will rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. The Beloved to Her Lover: How rightly the young women adore you!

GOD'S WORD® Translation
Take me with you. Let's run away. The king has brought me into his private rooms. We will celebrate and rejoice with you. We will praise your expressions of love more than wine. How right it is that the young women love you!

King James 2000 Bible
Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.

American King James Version
Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.

American Standard Version
Draw me; we will run after thee: The king hath brought me into his chambers; We will be glad and rejoice in thee; We will make mention of thy love more than of wine: Rightly do they love thee.

Douay-Rheims Bible
Draw me: we will run after thee to the odour of thy ointments. The king hath brought me into his storerooms: we will be glad and rejoice in thee, remembering thy breasts more than wine: the righteous love thee.

Darby Bible Translation
Draw me, we will run after thee! The king hath brought me into his chambers We will be glad and rejoice in thee, We will remember thy love more than wine. They love thee uprightly.

English Revised Version
Draw me; we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will make mention of thy love more than of wine: rightly do they love thee.

Webster's Bible Translation
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers; we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.

World English Bible
Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.

Young's Literal Translation
Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!
Lexicon
Draw
mashak  (maw-shak')
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
me we will run
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
thee the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
hath brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
me into his chambers
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
we will be glad
giyl  (gheel)
to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice.
and rejoice
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
in thee we will remember
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
thy love
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
more than wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
the upright
meyshar  (may-shawr')
evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially)
love
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
thee
Multilingual
Cantique des Cantiqu 1:4 French

Cantares 1:4 Biblia Paralela

雅 歌 1:4 Chinese Bible

Links
Song of Solomon 1:4 NIVSong of Solomon 1:4 NLTSong of Solomon 1:4 ESVSong of Solomon 1:4 NASBSong of Solomon 1:4 KJVSong of Solomon 1:4 Bible AppsSong of Solomon 1:4 ParallelBible Hub
Song of Solomon 1:3
Top of Page
Top of Page