Jump to Previous Abundantly Balsam Beloved Bride Drank Drink Drunk Eat Eaten Friends Garden Gathered Honey Honeycomb Honey-Comb Milk Myrrh Sister Spice Spouse WineJump to Next Abundantly Balsam Beloved Bride Drank Drink Drunk Eat Eaten Friends Garden Gathered Honey Honeycomb Honey-Comb Milk Myrrh Sister Spice Spouse WineParallel Verses English Standard Version I came to my garden, my sister, my bride, I gathered my myrrh with my spice, I ate my honeycomb with my honey, I drank my wine with my milk. Eat, friends, drink, and be drunk with love! New American Standard Bible "I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers." King James Bible I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. Holman Christian Standard Bible M I have come to my garden--my sister, my bride. I gather my myrrh with my spices. I eat my honeycomb with my honey. I drink my wine with my milk. N Eat, friends! Drink, be intoxicated with love! W International Standard Version I've come into my garden, my sister, my bride; I've gathered my myrrh with my spices. I've eaten my honeycomb with my honey. I've drunk my wine with my milk. Eat, friends! Drink and become drunk with love. NET Bible I have gathered my myrrh with my balsam spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk! The Poet to the Couple: Eat, friends, and drink! Drink freely, O lovers! GOD'S WORD® Translation My bride, my sister, I will come to my garden. I will gather my myrrh with my spice. I will eat my honeycomb with my honey. I will drink my wine with my milk. Eat, my friends! Drink and become intoxicated with expressions of love! King James 2000 Bible I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. American King James Version I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved. American Standard Version I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved. Douay-Rheims Bible Let my beloved come into his garden, and eat the fruit of his apple trees. I am come into my garden, O my sister, my spouse, I have gathered my myrrh, with my aromatical spices: I have eaten the honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk: eat, O friends, and drink, and be inebriated, my dearly beloved. Darby Bible Translation I am come into my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, beloved ones! English Revised Version I AM come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. Webster's Bible Translation I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh, with my spice; I have eaten my honey-comb with my honey; I have drank my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved. World English Bible I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved Young's Literal Translation I have come in to my garden, my sister-spouse, I have plucked my myrrh with my spice, I have eaten my comb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends, drink, Yea, drink abundantly, O beloved ones! Lexicon I am comebow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into my garden gan (gan) a garden (as fenced) -- garden. my sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. my spouse kallah (kal-law') a bride (as if perfect); hence, a son's wife -- bride, daughter-in-law, spouse. I have gathered 'arah (aw-raw') to pluck -- gather, pluck. my myrrh more (mor) myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh. with my spice basam (baw-sawm') the balsam plant -- spice. I have eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. my honeycomb ya`ar (yah'-ar) a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood. with my honey dbash (deb-ash') honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb). I have drunk shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. my wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). with my milk chalab (khaw-lawb') milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking. eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. O friends rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. yea drink abundantly shakar (shaw-kar') to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence O beloved dowd (dode) from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle Multilingual Cantique des Cantiqu 5:1 FrenchLinks Song of Solomon 5:1 NIV • Song of Solomon 5:1 NLT • Song of Solomon 5:1 ESV • Song of Solomon 5:1 NASB • Song of Solomon 5:1 KJV • Song of Solomon 5:1 Bible Apps • Song of Solomon 5:1 Parallel • Bible Hub |