Jump to Previous Blameless Clear Evil Eyes Judge Judgest Judgment Justified Mayest Mightest Proved Pure Right Righteous Sentence Sight Sinned Speak Speakest Thee Words Working WrongJump to Next Blameless Clear Evil Eyes Judge Judgest Judgment Justified Mayest Mightest Proved Pure Right Righteous Sentence Sight Sinned Speak Speakest Thee Words Working WrongParallel Verses English Standard Version Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified in your words and blameless in your judgment. New American Standard Bible Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge. King James Bible Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. Holman Christian Standard Bible Against You--You alone--I have sinned and done this evil in Your sight. So You are right when You pass sentence; You are blameless when You judge. International Standard Version Against you, you only, have I sinned, and done what was evil in your sight. As a result, you are just in your pronouncement and clear in your judgment. NET Bible Against you--you above all--I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me. Aramaic Bible in Plain English To you alone I have sinned and have committed wickedness before you, because you shall be just in your word and you shall conquer in your judgment. GOD'S WORD® Translation I have sinned against you, especially you. I have done what you consider evil. So you hand down justice when you speak, and you are blameless when you judge. King James 2000 Bible Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be blameless when you judge. American King James Version Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge. American Standard Version Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest. Douay-Rheims Bible To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged. Darby Bible Translation Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest. English Revised Version Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. Webster's Bible Translation Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. World English Bible Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge. Young's Literal Translation Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging. Lexicon Against thee thee only have I sinnedchata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn and done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application this evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). in thy sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) that thou mightest be justified tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). when thou speakest dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue and be clear zakah (zaw-kaw') to be translucent; figuratively, to be innocent -- be (make) clean, cleanse, be clear, count pure. when thou judgest shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate Multilingual Psaume 51:4 FrenchLinks Psalm 51:4 NIV • Psalm 51:4 NLT • Psalm 51:4 ESV • Psalm 51:4 NASB • Psalm 51:4 KJV • Psalm 51:4 Bible Apps • Psalm 51:4 Parallel • Bible Hub |