Jump to Previous Attention Blameless Consider End Future Good Happy Integrity Latter Mark Note Observe Peace Perfect Posterity UprightJump to Next Attention Blameless Consider End Future Good Happy Integrity Latter Mark Note Observe Peace Perfect Posterity UprightParallel Verses English Standard Version Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace. New American Standard Bible Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. King James Bible Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Holman Christian Standard Bible Watch the blameless and observe the upright, for the man of peace will have a future. International Standard Version Observe the blameless! Take note of the upright! Indeed, the future of that man is peace. NET Bible Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future. Aramaic Bible in Plain English Keep perfection and choose integrity, because there is a good end for men of peace. GOD'S WORD® Translation Notice the innocent person, and look at the decent person, because the peacemaker has a future. King James 2000 Bible Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. American King James Version Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. American Standard Version Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace. Douay-Rheims Bible Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man. Darby Bible Translation Mark the perfect, and behold the upright, for the end of that man is peace; English Revised Version Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace. Webster's Bible Translation Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. World English Bible Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. Young's Literal Translation Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace. Lexicon Markshamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. the perfect tam (tawm) complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright. man and behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the upright yashar (yaw-shawr') straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). for the end 'achariyth (akh-ar-eeth') the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. of that man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) is peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace Multilingual Psaume 37:37 FrenchLinks Psalm 37:37 NIV • Psalm 37:37 NLT • Psalm 37:37 ESV • Psalm 37:37 NASB • Psalm 37:37 KJV • Psalm 37:37 Bible Apps • Psalm 37:37 Parallel • Bible Hub |