Jump to Previous Bountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright WiltJump to Next Bountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright WiltParallel Verses English Standard Version Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me. New American Standard Bible "Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me." King James Bible Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. Holman Christian Standard Bible Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me. International Standard Version Break me out of this prison, so I can give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal generously with me. NET Bible Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me. Aramaic Bible in Plain English “Bring my soul out from prison, for I shall praise your Name and your righteous ones will wait for me when you reward me.” GOD'S WORD® Translation Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me. King James 2000 Bible Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall surround me; for you shall deal bountifully with me. American King James Version Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me. American Standard Version Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me. Douay-Rheims Bible Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me. Darby Bible Translation Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me. English Revised Version Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. Webster's Bible Translation Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me. World English Bible Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me. A Psalm by David. Young's Literal Translation Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me! Lexicon Bringyatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) out of prison macger (mas-gare') a fastener, i.e. (of a person) a smith, (of a thing) a prison -- prison, smith. that I may praise yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). shall compass me about kathar (kaw-thar') to enclose; hence (in a friendly sense) to crown, (in a hostile one) to besiege; also to wait (as restraining oneself) for thou shalt deal bountifully gamal (gaw-mal') to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean with me Multilingual Psaume 142:7 FrenchLinks Psalm 142:7 NIV • Psalm 142:7 NLT • Psalm 142:7 ESV • Psalm 142:7 NASB • Psalm 142:7 KJV • Psalm 142:7 Bible Apps • Psalm 142:7 Parallel • Bible Hub |