English Standard Version
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
King James Bible
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
American Standard Version
Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me.
English Revised Version
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Webster's Bible Translation
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me.
Psalm 142:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The emphasis of the first two lines rests upon אל־ה. Forsaken by all created beings, he confides in Jahve. He turns to Him in pathetic and importunate prayer (זעק, the parallel word being התחנּן, as in Psalm 30:9), and that not merely inwardly (Exodus 14:15), but with his voice (vid., on Psalm 3:5) - for audible prayer reacts soothingly, strengtheningly, and sanctifyingly upon the praying one - he pours out before Him his trouble which distracts his thoughts (שׁפך שׂיח as in Psalm 102:1, cf. Psalm 62:9; Psalm 64:2; 1 Samuel 1:16), he lays open before Him everything that burdens and distresses him. Not as though He did not also know it without all this; on the contrary, when his spirit (רוּחי as in Psalm 143:4; Psalm 77:4, cf. נפשׁי Jonah 2:7, Psalm 107:5, לבּי Psalm 61:3) within him (עלי, see Psalm 42:5) is enshrouded and languishes, just this is his consolation, that Jahve is intimately acquainted with his way together with the dangers that threaten him at every step, and therefore also understands how to estimate the title (right) and meaning of his complaints. The Waw of ואתּה is the same as in 1 Kings 8:36, cf. Psalm 35. Instead of saying: then I comfort myself with the fact that, etc., he at once declares the fact with which he comforts himself. Supposing this to be the case, there is no need for any alteration of the text in order to get over that which is apparently incongruous in the relation of Psalm 142:4 to Psalm 142:4.
Treasury of Scripture Knowledge
I will sing to the LORD, because he has dealt bountifully with me.
You have caused my companions to shun me; you have made me a horror to them. I am shut in so that I cannot escape;
Return, O my soul, to your rest; for the LORD has dealt bountifully with you.
For your name's sake, O LORD, preserve my life! In your righteousness bring my soul out of trouble!
who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
Jump to PreviousBountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright Wilt
Jump to NextBountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright Wilt
LinksPsalm 142:7 NIV
Psalm 142:7 NLT
Psalm 142:7 ESV
Psalm 142:7 NASB
Psalm 142:7 KJV
Psalm 142:7 Bible Apps
Psalm 142:7 Biblia Paralela
Psalm 142:7 Chinese Bible
Psalm 142:7 French Bible
Psalm 142:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.